now in Latvia ).
That night, in addition to traditional texts, the men sang the German translation of the Dutch hymn of Thanksgiving “Wilt heden nu treden” (We Gather Together).This song in which God’s assistance in combat is requested was a favorite of the then German emperor, Wilhelm.
The small town of Jelgava, part of the Russian Empire at the time, had been under occupation by German troops and in use as a military base since 1 July 1915.
www.jmberlin.deMitau, heute Lettland ).
Neben den traditionellen Texten stimmten die Männer an dem Abend auch das »Niederländische Dankgebet« an, eines der Lieblingslieder des Kaisers, in dem um Gottes Beistand im Kampf gebeten wird.
Seit dem 1. Juli 1915 hatten deutsche Truppen die Kleinstadt Jelgava, die damals zum Russischen Reich gehörte, besetzt und als militärischen Stützpunkt genutzt.
www.jmberlin.deΕδώ μπορείτε να σημειώσετε βελτιωτικές προτάσεις ή σχόλια σχετικά με λάθη σε αυτό το λήμμα:
Πώς μπορώ να μεταφέρω τις μεταφράσεις στον προπονητή λεξιλογίου;
Έχετε υπόψη ότι τα λήμματα σε αυτήν τη λίστα λεξιλογίου διατίθενται μόνο σε αυτό τον περιηγητή. Μόλις τα περάσετε όμως στον προπονητή λεξιλογίου, θα μπορείτε να τα καλέσετε από παντού.