Αγγλικά » Γερμανικά

Μεταφράσεις για „bigoted“ στο λεξικό Αγγλικά » Γερμανικά (Μετάβαση προς Γερμανικά » Αγγλικά)

big·ot·ed [ˈbɪgətɪd, αμερικ -t̬ɪd] ΕΠΊΘ μειωτ

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

The conductor Patrik Ringborg provides sweetness and fire with the celebrated Staatskapelle, he allows the musicians to savour the lyric beauty in the score, lending insistence to the brusqueness when brass and percussion are allowed to roar, and yet the sound intensity never ends in itself, used in a clever way it enlivens the drama ; only on very rare occasions and for a few bars it is difficult for the singers to stand up to the orchestra.

As Scarpia is praised like a god by the chorus - a pallid, exsanguinous and will-less congregation, all offsets of the bigoted sacristan ( powerful in this supporting role:

Renatus Mészár ) - the orchestra bellows; as Tosca and Cavaradossi dream of a future together before the execution the flute seems to snigger a taunting comment.

www.ringborg.de

Patrik Ringborg sorgt als Dirigent der gefeierten Staatskapelle für Zucker und Zunder, er lässt die Musiker die lyrische Schönheit der Partitur auskosten und verleiht den Schroffheiten Nachdruck, Blech und Schlagwerk dürfen tosen, und doch ist Lautstärke nie Selbstzweck, sie befeuert klug eingesetzt die Dramatik ; nur in sehr seltenen Fällen haben die Sänger wenige Takte lang Schwierigkeiten, sich durchzusetzen.

Als Scarpia vom Chor - einer geisterblassen Versammlung Blutleerer und Willenloser, allesamt Ableger des bigotten Messners ( stark in dieser Nebenrolle:

Renatus Mészár ) - wie ein Gott gepriesen wird, da brüllt das Orchester auf; als Tosca und Cavaradossi vor der Hinrichtung von einer gemeinsamen Zukunft träumen, scheint die Flöte einen spöttischen Kommentar zu kichern.

www.ringborg.de

Thus, Jablonowski ’s work mirrors one of the fundamental dialectics of today :

the naïve and bigoted desire of the Western world for the pure and natural and authentic (and its commercial use) versus the desire for luxurious western products in developing countries, which is evidenced by practices such as product piracy and the black market.

With the title of his work, Jablonowski points out what the status of the “African artist” is:

www.global-contemporary.de

In Jablonowskis Arbeit spiegelt sich damit eine der grundsätzlichen Dialektiken der heutigen Zeit :

die naive wie bigotte Sehnsucht des Westens nach Ursprünglichkeit und Authentizität (und deren kommerzielle Nutzung) versus dem Verlangen nach westlichen Luxusprodukten in afrikanischen und anderen Zweit- und Dritt-Weltländern – was sich unter anderem in Praktiken von Piraterie und Schwarzmarkt äußert.

Über den Titel der Arbeit verweist Jablonowski zudem auf den Status des „afrikanischen Künstlers“, der trotz des globalen Produkterfolgs anonym bleibt und weiterhin auf traditionelles Handwerk festgeschrieben zu sein scheint.

www.global-contemporary.de

Kudrjáš warns Boris against this love.

Katya, her husband Tichon, her mother-in-law (Kabanicha), and Varvara (Kabanicha’s foster daughter) are departing from mass with their servants Glaša, Grunja, and the bigoted Fekluša.

Kabanicha orders her son to leave the city immediately to travel to the market in Kazan.

www.staatsoper-berlin.de

Kudrjasch warnt Boris vor dieser Liebe.

Katja, ihr Ehemann Tichon, ihre Schwiegermutter (die Kabanicha) und Varvara (die Pflegetochter der Kabanicha) kommen aus der Messe mit ihren Dienstboten Glascha, Grunja und der bigotten Fekluscha.

Die Kabanicha befiehlt ihrem Sohn, unverzüglich die Stadt zu verlassen und zum Markt nach Kazan zu reisen.

www.staatsoper-berlin.de

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文