Αγγλικά » Γερμανικά

Μεταφράσεις για „Zugbeanspruchung“ στο λεξικό Αγγλικά » Γερμανικά

(Μετάβαση προς Γερμανικά » Αγγλικά)

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Hong Li :

„ Bruchverhalten von Beton unter Zugbeanspruchung “ Summary So far much more consideration has been paid to the investigation of the compressive strength of concrete as a mechanical parameter than that of the tensile strength.Th4s is due to the fact that concrete is a material most suited to withstand compressive stresses rather than tensile stresses.

Until now the failure behavior of concrete under tensile stressing has not been thoroughly discussed.

www.stb.rwth-aachen.de

Hong Li :

„ Bruchverhalten von Beton unter Zugbeanspruchung “ Zusammenfassung Da Beton wesentlich höhere Druckbeanspruchungen als Zugbeanspruchungen aufnehmen kam, ist in den bisherigen Untersuchungen die Ermittlung der Druckfestigkeit als mechanischer Kennwert von größerer Bedeutung gewesen als die Ermittlung der Zugfestigkeit.

Das Bruchverhalten von Beton unter Zugbeanspruchung wurde bislang nicht eingehend diskutiert.

www.stb.rwth-aachen.de

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文