Αγγλικά » Γερμανικά

Μεταφράσεις για „Wirren“ στο λεξικό Αγγλικά » Γερμανικά

(Μετάβαση προς Γερμανικά » Αγγλικά)

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

1 by Franz Liszt ( after Lenau ’ s Faust ).

Schumann must have had a visionary presentiment of the fleeting quickness of human dream experiences – an insight of modern psychology – in his fantasy piece „ Traumes Wirren “ ( Troubled Dream ).

For man, mythological figures and creatures in their elusiveness can be just as magically attractive as eerie.

www.cantate.de

Beschaulichkeit und Harmonie in Stimmungsbildern wie Robert Schumanns Fantasiestück „ Des Abends “, Frederic Chopins Nocturne Des-Dur, Debussys „ Clair de lune “, Beschwörung nächtlicher Naturereignisse in Bartóks „ Klänge der Nacht “, verhangen-morbide Stimmung, unbestimmte Sehnsucht, Schmachten, Wehmut, Auflösung in Skrjabins spätem Poeme-Nocturne Op.61, romantisch - fantastische Entfesselung menschlicher Leidenschaften in Schumanns Fantasiestück „ In der Nacht “, die hochdramatische Szene des Mephistowalzer Nr. 1 von Franz Liszt ( nach Lenaus Faust ).

Die fliehende Schnelligkeit menschlicher Traumerlebnisse - eine Erkenntnis der modernen Psychologie - muß Schumann in seinem Fantasiestück „ Traumes Wirren “ seherisch vorausgeahnt haben.

Mythologische Figuren und Fabelwesen können in ihrer Unerreichbarkeit für den Menschen ebenso magisch anziehend wie unheimlich sein.

www.cantate.de

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文