„ Marodes Schulsystem “
Nicolas Böll , Pressesprecher des Interessenverbandes Synchronschauspieler ( IVS ) , führt ein weiteres Argument gegen Untertitelung an , nämlich den technischen und kostenintensiven Aufwand .
Untertitel dürfen aus technischen Gründen nicht zu lang sein, so dass das Gesagte häufig verkürzt wird.
www.goethe.de„ A decrepit school system “
Nicolas Böll , press relations officer of the Interessenverband Synchronschauspieler ( i.e. , dubbing actors ’ advocacy organisation , IVS ) , offers another argument against subtitling : the technical and financial expense involved .
For technical reasons, subtitles must be kept within a certain length, so that the spoken text is often shortened, with the result that what is heard does not match up with what is read.
www.goethe.de„ A decrepit school system “
Nicolas Böll , press relations officer of the Interessenverband Synchronschauspieler ( i.e. , dubbing actors ’ advocacy organisation , IVS ) , offers another argument against subtitling : the technical and financial expense involved .
For technical reasons, subtitles must be kept within a certain length, so that the spoken text is often shortened, with the result that what is heard does not match up with what is read.
www.goethe.de„ Marodes Schulsystem “
Nicolas Böll , Pressesprecher des Interessenverbandes Synchronschauspieler ( IVS ) , führt ein weiteres Argument gegen Untertitelung an , nämlich den technischen und kostenintensiven Aufwand .
Untertitel dürfen aus technischen Gründen nicht zu lang sein, so dass das Gesagte häufig verkürzt wird.
www.goethe.deΘέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Καταχωρίστε νέο λήμμα.