Conference in Krakow, Poland.
First, my second name is of polish heritage – my grandparents come from lose to Krakow (even though we do not have any connection other than that left to Poland).
ueberproduct.deConference – Krakow, Polen eingeladen worden zu sein.
Erstens ist mein Nachname polnischer Abstammung – meine Großeltern wohnten nicht weit von Krakow entfernt (auch wenn wir leider sonst keine Beziehungen mehr nach Polen haben).
ueberproduct.deImage rights
Use of the images is only permitted in connection with reporting on the topic ‘ alga of the year 2007 ’ and only if the photographer is acknowledged in the format: first name, second name, institution.
If you would like to use the images for any other purpose please contact Dr. Burkhard Becker ( for details see below ).
www.dbg-phykologie.deBildrechte
Die Bilder sind nur zur Verwendung in Zusammenhang mit der Berichterstattung über das Thema „ Alge des Jahres 2007 “ freigegeben. Und nur unter Nennung des Fotografen in der Form: Vorname Nachname, Institut.
Wenn Sie die Bilder für einen anderen Zweck verwenden möchten, kontaktieren Sie bitte Dr. Burkhard Becker ( s. u. ).
www.dbg-phykologie.deImage rights
Use of the images is only permitted in connection with reporting on the topic ‘ Alga of the Year 2008 ’ and only if the photographer is acknowledged in the format: first name, second name, institution.
If you would like to use the images for any other purpose please contact Dr. Burkhard Becker ( for details see below ).
www.dbg-phykologie.deBildrechte
Die Bilder sind nur zur Verwendung in Zusammenhang mit der Berichterstattung über das Thema „ Alge des Jahres 2008 “ freigegeben. Und nur unter Nennung der Fotografin in der Form: Vorname Nachname, Institut.
Wenn Sie die Bilder für einen anderen Zweck verwenden möchten, kontaktieren Sie bitte Dr. Burkhard Becker ( s. u. ).
www.dbg-phykologie.dePlease give us details of the length and height of individual vehicles if you are boarding with a trailer or in a camper van.
We also need the first and second names of everyone travelling, their nationality, age of children, address, phone number, crossing, travel date and time.
anchor
www.ttline.comBitte geben Sie uns bei Gespannen und Wohnmobilen Länge und Höhe der einzelnen Fahrzeuge an.
Zusätzlich benötigen wir alle Vor- und Nachnamen der Reisenden, die Nationalität, das Alter der Kinder, Adresse, Telefon sowie Strecke, Reisedatum und Reisezeit.
anchor
www.ttline.comΘέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Καταχωρίστε νέο λήμμα.