Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lholocauste
scherzo
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
Scher·zo <-s, -s [o. Scherzi]> [ˈskɛrtso] ΟΥΣ ουδ ΜΟΥΣ
Scherzo
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
Scherzo ουδ <-s, -s>
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Das rhythmisch prägnante Scherzo in a-moll (3/4-Takt) hat dämonischen Charakter.
de.wikipedia.org
Der kurze zweite Satz (Des-Dur, Presto) ist ein brillantes, in dreiteiliger Form gehaltenes Scherzo im Stil eines Konzertwalzers.
de.wikipedia.org
Der erste, fünfte, sechste und letzte Satz könnten als Kopfsatz, Scherzo, langsamer Satz (Adagio) und Finalsatz einer klassischen Sinfonie gedeutet werden.
de.wikipedia.org
Dieser Charakterzug tritt insbesondere in dem pathetisch-tragischen langsamen Satz und dem bisweilen furiosen Scherzo mit seinen mehrfach wiederholten Akkordschlägen zutage.
de.wikipedia.org
Der zweite Satz der Sinfonie ist ein spukhaftes Scherzo.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Es hätte schon deshalb zur Entstehungszeit keine Chance gehabt, weil es - besonders im Mittelteil des Scherzos - den "Elf jüdischen Volksliedern" op. 79 nahe steht:
www.mphil.de
[...]
Otherwise it wouldn´t have had a chance of being performed at the time of its composition because - especially in the central section of the scherzo - it was very smiilar to the "Eleven Jewish Folk Songs", Opus 79.
[...]
Der Mittelteil, in der Art eines Scherzos, handelt von den ganz leisen Geräuschen in der stillen Nacht.
[...]
www.oehmsclassics.de
[...]
The middle section, composed in the manner of a scherzo, represents very quiet sounds in the stillness of the night.
[...]
[...]
Der überaus kraftvolle erste Teil (Der Held) stellt den Hauptsatz der Exposition dar der zunächst kammermusikalisch besetzte zweite (Des Helden Widersacher) vertritt das Scherzo.
[...]
www.triptoasia.de
[...]
The extremely powerful first part (Der Held) is the principal movement of the exposition; the second movement (Des Helden Widersacher), initially with chamber music instrumentation, represents the scherzo.
[...]
[...]
Der Des-Dur-Mittelteil ? in schnellem Tempo vielleicht ein Scherzo ? erscheint durch das noch langsamere Tempo und die vielen piano-Einschübe und Ritardandi kraftlos und seltsam unbeteiligt.
[...]
www.oehmsclassics.de
[...]
The slow tempo and the many piano interjections and ritardandi of the D-sharp Major middle section ? if fast, it could even be a scherzo ? gives this part a powerless and oddly apathetic feel.
[...]
[...]
Dieselbe Anmutung hat auch die Rondo-Burleske, die auf das Scherzo folgt.
[...]
www.digitalconcerthall.com
[...]
The Rondo-Burleske which follows the scherzo creates the same impression.
[...]