Auch die Motorrad-Zubehörindustrie ist gefordert und wird das ihrige dazu beitragen können, indem sie Motorradbekleidung und Helme produziert, die für Temperaturen über 40 ° C geeignet sind.
Wir verlassen das Fest, welches von der HELLENIC MOTORCYCLISTS FEDERATION veranstaltet wurde, am späten Nachmittag, um noch vor Einbruch der Dunkelheit in Tolo zu sein.
Zurück fahren wir dieselbe Strecke, diesmal ohne uns zu verirren und ein bißchen schneller, denn am Himmel brauen sich dunkle Gewitterwolken zusammen.
www.bikerwelt.atAlso the motorcycle accessory industry must be able to produce motorcycle clothing and helmets, which are suitable for temperatures over 40 ° C.
We leave the meeting, which was organicied by HELLENIC MOTORCYCLISTS FEDERATION on late afternoon to be back in Tolo bevore darkness.
We drive the same way back, but without any mistakes and a little bit faster, because there are big claudes on the sky.
www.bikerwelt.atΕδώ μπορείτε να σημειώσετε βελτιωτικές προτάσεις ή σχόλια σχετικά με λάθη σε αυτό το λήμμα:
Πώς μπορώ να μεταφέρω τις μεταφράσεις στον προπονητή λεξιλογίου;
Έχετε υπόψη ότι τα λήμματα σε αυτήν τη λίστα λεξιλογίου διατίθενται μόνο σε αυτό τον περιηγητή. Μόλις τα περάσετε όμως στον προπονητή λεξιλογίου, θα μπορείτε να τα καλέσετε από παντού.