Jakob nimmt Abschied, um seinen wartenden Eltern nachzureisen.
Das Vögelchen Hubertus, der kleine, aus Mörtels Haus gerettete Afrika-Reisende, begleitet ihn, er wollte auch immer schon einmal Urlaub am Meer machen.
Nach großer Wiedersehensfreude und zünftigen Strandtagen mit Baden, Limonade und langem Aufbleiben verzichten Jakob und Hubertus darauf, selbst zurückzufliegen – » schließlich ging am Montag die Schule wieder los …
www.litrix.deJacob takes his leave and goes to join his waiting parents.
He is accompanied by the little bird, Hubertus, whom he rescued from Mörtel ’ s house, and who had always wanted to go on holiday by the sea.
After the family ’ s great delight at being together again and wholesome days on the beach with bathing, lemonade and staying up late, Jacob and Hubertus decide not to fly home themselves – ‘ after all, school started again on Monda …
www.litrix.deLänge 80 cm, variabel einstellbar
runder Anhänger mit Vögelchen aus poliertem 925 / - Sterling Silber
Durchmesser 3,2 cm
www.uhrcenter.delength 80 cm, adjustable
round polished 925 / - Sterling silver pendant with little bird
diameter 3,2 cm
www.uhrcenter.deGemeinsam gleiten sie über weite Landschaften, in denen sich Fuchs und Hase Gute Nacht sagen, segeln kunstvoll zwischen den Hochhäusern einer Stadt, fliegen eine Fisch-Formation für den Angler am Boden.
Doch wird diese herrliche Reise jäh unterbrochen, als eines der Vögelchen in die Fänge des berühmt-berüchtigten Vogelfängers Mörtel gerät.
In dessen Haus sitzen – von ihrem Gezwitscher » konnte er einfach nicht genug kriegen « – unzählige Vögel gefangen.
www.litrix.deTogether they sail over vast landscapes in which a fox and a hare say goodnight, glide artfully between the tall buildings of a town and fly in a fish-formation for the anglers on the ground.
But this wonderful journey is rudely interrupted when one little bird falls into the clutches of the notorious bird-catcher, Mr Mörtel.
Countless birds are imprisoned in his house, for he ‘ just couldn ’ t get enough ’ of their twittering.
www.litrix.deDa sagt das Männchen, er solle ein Krüstchen Brot mitnehmen und sich damit unter den Kamin stellen :
"Da auf der Stange steht ein Körbchen, da guckt ein Vögelchen heraus, das ist Euer Sohn."
www.grimmstories.comThen the dwarf tells him to take a small basket of bread with him, and to stand beneath the chimney.
"There on the cross-beam is a basket, out of which a little bird is peeping, and that is your son."
www.grimmstories.comΘέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Καταχωρίστε νέο λήμμα.