Αγγλικά » Γερμανικά

Μεταφράσεις για „therapeutic benefit“ στο λεξικό Αγγλικά » Γερμανικά (Μετάβαση προς Γερμανικά » Αγγλικά)

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Mr Bot considers next that the criterion relating to the ‘ modification of physiological functions ’ cannot be interpreted independently of its context or of the intended medical use of the substance or combination of substances at issue.

The directive uses not only the verb ‘to modify’, but also the verbs ‘to restore’ and ‘to correct’, those verbs referring to an improvement of human organic function or the restoration of human physiological functions, which implies the existence of a medical or therapeutic benefit.

Advocate General Bot notes, moreover, the Court’s settled case-law according to which the use of a medicinal product must ‘be intended to prevent or treat disease’.4

europa.eu

Sodann vertritt Herr Bot die Auffassung, dass das Kriterium „ Beeinflussung der physiologischen Funktionen “ weder unabhängig von dem Zusammenhang, in den es eingebunden ist, noch von der medizinischen Anwendung, für die der Stoff oder die Stoffzusammensetzung bestimmt ist, betrachtet werden kann.

Die Richtlinie verwendet nämlich nicht nur das Verb „beeinflussen“, sondern auch die Verben „wiederherstellen“ und „korrigieren“, mit denen auf eine Verbesserung der organischen Funktionen des Menschen oder die Wiederherstellung seiner physiologischen Funktionen abgezielt wird, so dass ein medizinischer oder therapeutischer Nutzen vorausgesetzt wird.

Herr Bot weist zudem auf die ständige Rechtsprechung des Gerichtshofs hin, nach der die Verabreichung eines Arzneimittels „die Funktion der Verhütung oder Heilung besitzen“ muss4.

europa.eu

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文