Αγγλικά » Γερμανικά

ˈrisk tak·er ΟΥΣ

risk taker ΟΥΣ ΕΠΈΝΔ-ΧΡΗΜ

Ειδικό λεξιλόγιο

risk taker ΟΥΣ ΑΣΦΆΛ

Ειδικό λεξιλόγιο

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

press releases, European Commission, institutions, eu, European union, INTMARSER, BARNIER, COMDOC

European Commission - Press Release details page - European Press release Brussels, 4 March 2014 Commission The European Commission has today adopted Regulatory Technical Standards (RTS) on criteria to identify categories of staff whose professional activities have a material impact on an institution's risk profile (so-called ‘material risk takers’).

europa.eu

press releases, European Commission, institutions, eu, European union, INTMARSER, BARNIER, COMDOC

European Commission - Press Release details page - Europäische Pressemitteilung Brüssel, 4. März 2014 Kommission Heute verabschiedete die Europäische Kommission technische Regulierungsstandards für Kriterien zur Identifizierung von Beschäftigten, deren berufliche Tätigkeiten eine wesentliche Auswirkung auf das Risikoprofil eines Instituts haben (so genannte „wesentliche Risikoträger“).

europa.eu

These standards supplement the requirements of the Capital Requirements Directive ( CRD IV ) which entered into force on 17 July 2013 ( see MEMO / 13 / 690 ) and which strengthened the rules regarding the relationship between the variable ( or bonus ) component of total remuneration and the fixed component ( or salary ).

For performance from 1 January 2014 onwards, the variable component shall not exceed 100% of the fixed component of the total remuneration of material risk takers.

Under certain conditions, shareholders can increase this maximum ratio to 200%.

europa.eu

Diese Standards ergänzen die Anforderungen der Eigenkapitalrichtlinie ( CRD IV ), die am 17. Juli 2013 in Kraft trat ( siehe MEMO / 13 / 690 ) und die die Regeln für das Verhältnis zwischen der variablen Komponente ( oder Bonus ) der Gesamtvergütung und dem festen Bestandteil ( oder Gehalt ) verstärkte.

Ab dem 1. Januar 2014 darf die variable Komponente 100 % der festen Komponente der Gesamtvergütung wesentlicher Risikoträger nicht übersteigen.

Unter bestimmten Voraussetzungen kann dieser Höchstwert auf 200 % angehoben werden.

europa.eu

- their remuneration is equal or greater than the lowest total remuneration of senior management and other risk takers.

The RTS allow institutions to rebut the presumption that individual staff members are material risk takers if identified solely by virtue of the quantitative criteria referred to above, under very strict conditions and always subject to supervisory review.

In this respect:

europa.eu

Geschäftsleitung und anderen Risikoträgern entspricht oder diese übersteigt.

Die technischen Standards gestatten Instituten, die Vermutung zu widerlegen, dass einzelne Mitarbeiter wesentliche Risikoträger sind, wenn sie nur anhand der oben genannten quantitativen Kriterien identifiziert werden und dies unter sehr strengen Voraussetzungen und stets unter aufsichtlicher Kontrolle geschieht.

Diesbezüglich:

europa.eu

Standard quantitative criteria related to the level of total remuneration of the staff member concerned in absolute or relative terms.

In this respect, staff not caught by any of the qualitative criteria should still be identified as material risk takers if:

- their total remuneration exceeds € 500 000 per year, or

europa.eu

• Eine Reihe von in 15 Standards festgeschriebenen qualitativen Kriterien im Zusammenhang mit der Rolle und der Entscheidungsbefugnis der Beschäftigten ( z. B. wenn sie ein Mitglied des Leitungsorgans des Instituts, eine hochrangige Führungskraft oder aber befugt sind, die Kreditrisikoexponierungen des Instituts wesentlich zu beeinflussen usw. ) • Quantitative Standardkriterien in Bezug auf die Höhe der Gesamtvergütung des betreffenden Beschäftigten in absoluten oder relativen Zahlen.

Diesbezüglich sollten Beschäftigte, die nicht unter die qualitativen Kriterien fallen, nach wie vor als wesentliche Risikoträger angesehen werden, wenn:

- ihre Gesamtvergütung 500 000 EUR pro Jahr übersteigt, oder - sie zu den 0,3 % der Beschäftigten mit der höchsten Vergütung des Instituts

europa.eu

In this respect :

for members of staff with a total remuneration of €500 000 or more, any rebuttal of the presumption that the member of staff is a material risk taker needs to be notified to the competent authority

for staff with a total remuneration of €750 000 or more, or for staff included in the 0.3% of the highest earners, prior approval from the competent authorities is required

europa.eu

Diesbezüglich :

• muss für Beschäftigte mit einer Gesamtvergütung von 500 000 Euro oder mehr eine Widerlegung der Vermutung, dass der Beschäftigte ein wesentlicher Risikoträger ist, der zuständigen Behörde gemeldet werden;

• ist für Beschäftigte mit einer Gesamtvergütung von 750 000 EUR oder mehr oder für Beschäftigte, die zu den 0,3 % des Personals mit dem höchsten Einkommen gehören, eine vorherige Genehmigung der zuständigen Behörden erforderlich;

europa.eu

pay and risk profiles

The European Commission has today adopted Regulatory Technical Standards (RTS) on criteria to identify categories of staff whose professional activities have a material impact on an institution's risk profile (so-called ‘material risk takers’).

europa.eu

Kommission verabschiedet neue Standards zur Verbesserung der Transparenz für Vergütung und der Risikoprofile von Bankern

Heute verabschiedete die Europäische Kommission technische Regulierungsstandards für Kriterien zur Identifizierung von Beschäftigten, deren berufliche Tätigkeiten eine wesentliche Auswirkung auf das Risikoprofil eines Instituts haben (so genannte „wesentliche Risikoträger“).

europa.eu

Their endorsement strengthens the harmonised rules applicable to the remuneration of staff in banks and investment firms within the European Union ( EU ).

They set out a methodology for identifying material risk takers that is consistent across the EU and based on a combination of qualitative and quantitative criteria and will have to be applied by all institutions subject to CRD IV.

It is all about making the rules on remuneration work in reality.

europa.eu

Durch diese Übernahme werden die harmonisierten Regeln für die Vergütung der Beschäftigten von Banken und Wertpapierfirmen in der Europäischen Union ( EU ) verstärkt.

Sie legen eine Methode für die Ermittlung der wesentlichen Risikoträger fest, die EU-weit gilt und sich auf eine Kombination aus qualitativen und quantitativen Kriterien stützt.

Sie muss von allen Instituten, die der CRD IV unterliegen, angewandt werden.

europa.eu

- they are included in the 0.3 % of staff with the highest remuneration in the institution, or

- their remuneration is equal or greater than the lowest total remuneration of senior management and other risk takers.

The RTS allow institutions to rebut the presumption that individual staff members are material risk takers if identified solely by virtue of the quantitative criteria referred to above, under very strict conditions and always subject to supervisory review.

europa.eu

- sie zu den 0,3 % der Beschäftigten mit der höchsten Vergütung des Instituts gehören, oder

- ihre Vergütung der niedrigsten Gesamtvergütung von leitenden Mitgliedern der Geschäftsleitung und anderen Risikoträgern entspricht oder diese übersteigt.

Die technischen Standards gestatten Instituten, die Vermutung zu widerlegen, dass einzelne Mitarbeiter wesentliche Risikoträger sind, wenn sie nur anhand der oben genannten quantitativen Kriterien identifiziert werden und dies unter sehr strengen Voraussetzungen und stets unter aufsichtlicher Kontrolle geschieht.

europa.eu

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Αναζητήστε "risk taker" σε άλλες γλώσσες


Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文