s Sculptures
On the promontory in front of the one-time cemetery a girl of stone extend her arm to a gull.
This, however, is a new sculpture, the work of a sculptor Car, and it was erected here in 1956 and turned into one of Opatija’s symbols.
www.opatija-tourism.hrDie Skulpturen von Opatija
Auf der Landzunge vor dem ehemaligen Friedhof streckt ein steinernes Mädchen die Hand nach einer Möve aus.
Dies ist jedoch eine neue Skulptur, ein Werk des Bildhauers Car, die 1956 hier aufgestellt un zu einem Symbol Opatijas wurde.
www.opatija-tourism.hrWho starts with a sightseeing walk in Jelenia Góra, visits the Jelenia Góra Circle ( market square ) as well as the widely known Church of Mercy.
Furthermore it’s worth seeing the baroque town hall and also the arcade houses which testify the one-time prosperity of the town.
linked E-mail: itratusz@box43.pl
www.zvon.deWer mit einem Stadtrundgang in Jelenia Góra beginnt, besichtigt den Hirschberger Ring ( Marktplatz ) sowie die weithin bekannte Gnadenkirche.
Weiterhin sehenswert sind das barocke Rathaus sowie die Arkadenhäuser, welche vom ehemaligen Reichtum der Stadt zeugen.
Verlinkte E-Mail: itratusz@box43.pl
www.zvon.deItaly, January 2005
Max and Polo, two aging actors from Bern, look up their one-time director in order to pitch him their film idea, a sequel to their last great success 10 years ago.
After a number of breakdowns with their car in the wintry Appenines, they finally arrive at the director’s Umbrian retreat.
www.swissfilms.chItaly, January 2005
Zwei ältere Schauspieler aus Bern, Max und Polo, ein komisches-tragisches Paar suchen ihren ehemaligen Regisseur auf, um ihn von einer neuen Filmidee zu überzeugen, ein feuriges, farbiges Werk mit schönen Frauen in Afrika, ein Sequel eines vor zehn Jahren erfolgreichen Films.
Nach Irrfahrten und Pannen im nächtlichen, winterlichen Appenin gelangen sie zu Fuss zum Regisseur.
www.swissfilms.chExhibitions of work by younger artists such as Jörg Sasse and Heiner Schilling or established artists like Thomas Ruff, Candida Höfer, Axel Hütte and Valie Export demonstrate the versatile forms of expression of the photographic medium.
Located in a one-time industrial building in the Hanauer Landstrasse, the gallery is a stimulating environment for displaying art.
Back | Print | Sent site tip
www.kultur-frankfurt.deAusstellungen von jüngeren Künstlern wie der Finnin Sanna Kannisto oder zahlreichen etablierten Künstlern wie Axel Hütte, Jörg Sasse oder Beat Streuli zeigen vielfältige Ausdrucksformen des fotografischen Mediums.
Die in einem ehemaligen Industriegebäude in der Hanauer Landstraße gelegene Galerie bietet der Kunst besonders reizvolle Räumlichkeiten.
Zurück | Drucken | Versenden
www.kultur-frankfurt.deA composer who reinvents industrial landscapes ?
A one-time rock ‘n’ roll singer who will transform Northern Ireland’s Giant’s Causeway to celebrate the London Olympics?
Hans Peter Kuhn is hard to define: an acclaimed light and sound artist, a collaborator with avant-garde director and playwright Robert Wilson for over 20 years, co-founder of Berlin’s first independent radio station, and a laughing, imaginative, inventive man who seems always open to chance and serendipity.
www.goethe.deEinen Komponisten, der Industrielandschaften neu interpretiert ?
Oder einen ehemaligen Rock‘n’Roll-Sänger, der anlässlich der Londoner Olympiade den Giant’s Causeway von Nordirland neu gestalten will?
Hans Peter Kuhn ist schwer zu definieren: er ist ein anerkannter Licht- und Klangkünstler, seit über 20 Jahren Kooperationspartner des avantgardistischen Regisseurs und Theaterautors Robert Wilson, Mitbegründer des ersten unabhängigen Berliner Radiosenders und ein fröhlicher, fantasievoller, erfinderischer Mensch, der immer offen für Zufälle und glückliche Umstände ist.
www.goethe.deWhat started with a find in his farmer father ’s attic, and was then continued as a passionate hobby, has become a collection open to the public since the spring of 1992.
On three floors of a one-time barn, “Plough Schwaninger” – with a small golden Plough in his ear – shows the most beautiful pieces of his collection.
www.pflugmuseum.chWas mit einem Fund auf dem Estrich des väterlichen Hofes begann und anschliessend während zwanzig Jahren als leidenschaftliches Hobby betrieben wurde, ist seit Frühjahr 1992 dem Publikum zugänglich.
Auf drei Stockwerken einer ehemaligen Scheune zeigt "Pflug- Schwaninger" - mit goldenem Pflüglein im Ohr - die schönsten Stücke seiner Sammlung.
www.pflugmuseum.chGandria is one of the best-loved subjects for photos and paintings.
We approach the one-time fishing village of Gandria.
Nestling on the steep incline of the popular Monte Brè, amid chestnut groves and with the waters of Lake Lugano at its feet, Gandria is a very special place.
www.luganoinblog.chGandria ist eines der beliebtesten Foto und Malmotive.
Wir nähern uns dem ehemaligen Fischerdorf Gandria.
Angeschmiegt an den steilen Hang des Ausflugsbergs Monte Brè, eingebettet in Kastanienwälder und umworben von den Wassern des Luganersees ist Gandria ein ganz spezieller Ort.
www.luganoinblog.chΘέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Καταχωρίστε νέο λήμμα.