We contemplate this majestic image today, the last Sunday of the liturgical year.
The kingship of Jesus Christ, according to the world s criteria, is paradoxical: it is the triumph of love, accomplished in the mystery of the Incarnation, Passion, Death and Resurrection of the Son of God.
www.vatican.vaDieses majestätische Bild wollen wir am heutigen letzten Sonntag des liturgischen Jahres betrachten.
Das Königtum Jesu Christi ist nach den Kriterien der Welt paradox: es ist der Sieg der Liebe, der sich im Geheimnis der Menschwerdung, des Leidens und Todes und der Auferstehung des Sohnes Gottes verwirklicht.
www.vatican.vabecame a huge Throne Room.
This was no longer intended for giving audiences, but was built as a monument to kingship and a copy of the legendary Grail hall.
www.neuschwanstein.comverwandelte sich in einen riesigen Thronsaal.
Dieser war nicht mehr für Audienzen bestimmt, sondern als Denkmal des Königtums und als Abbild der sagenhaften Gralshalle.
www.neuschwanstein.comEach gift had a symbolic meaning.
Gold stood for kingship, frankincense for holiness and myrrh for suffering.
Hanging on the Cross Jesus was offered wine spiced with myrrh, which has an anaesthetising effect – apparently this was the custom at that time.
www.dr.hauschka.comJede Gabe hatte eine symbolische Bedeutung.
Gold stand für das Königtum, Weihrauch für die Heiligkeit und Myrrhe für das Leiden.
Am Kreuz hängend bekam Jesus einen mit Myrrhe gewürzten Wein gereicht, der betäubend wirkt - ein wohl gängiger Brauch in dieser Zeit.
www.dr.hauschka.comKřížové odkazy
18 O king, the Most High God gave Nebuchadnezzar your father kingship and greatness and glory and majesty.
(Da 2,37;
cz.bibleserver.comKřížové odkazy
18 Du, König! Der höchste Gott11 hatte deinem Vater Nebukadnezar das Königtum und die Größe und die Majestät und die Herrlichkeit verliehen.
(Da 2,37)
cz.bibleserver.comThe word “ Christians ”, in fact, by which Christ ’ s disciples were known in the earliest days of Gentile Christianity, is derived from the word “ Christ ” ( Acts 11:20-21 ) – the Greek translation of the word “ Messiah ”, which means “ anointed one ”.
To be a Christian is to come from Christ, to belong to Christ, to the anointed one of God, to whom God granted kingship and priesthood.
It means belonging to him whom God himself anointed – not with material oil, but with the One whom the oil represents: with his Holy Spirit.
www.vatican.vaChristsein heißt :
Von Christus herkommen, zu Christus gehören, zu dem Gesalbten Gottes, zu dem, dem Gott das Königtum und das Priestertum geschenkt hat.
Zu dem, den Gott selbst gesalbt hat – nicht mit materiellem Öl, sondern mit dem, wofür das Öl steht: mit seinem Heiligen Geist.
www.vatican.vaΘέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Καταχωρίστε νέο λήμμα.