The diversity of retail tariff plans and packages available to customers in domestic mobile markets across the Union accommodates varying user demands associated with a competitive market.
That flexibility in domestic markets should also be reflected in the intra-Union roaming environment, while bearing in mind that the need of roaming providers for wholesale inputs from independent network operators in different Member States may still justify the imposition of limits by reference to reasonable use if domestic tariffs are applied to such roaming consumption.
Or. en
www.europarl.europa.euausgerichtet, der sich aus einem Wettbewerbsmarkt ergibt.
Diese Flexibilität auf den inländischen Märkten sollte sich auch im unionsweiten Roamingumfeld widerspiegeln; dabei sollte der Tatsache Rechnung getragen werden, dass die Nachfrage der Roaminganbieter nach Vorleistungen unabhängiger Netzbetreiber in verschiedenen Mitgliedstaaten weiterhin die Einführung von Beschränkungen mit dem Hinweis auf eine übliche Nutzung rechtfertigen kann, wenn für eine solche Roamingnutzung Inlandstarife angewandt werden.
Or. en
www.europarl.europa.euThe Commission takes account of the comments received and addresses these in the remainder of the investigation.
The Council is legally obliged to take a final decision on the imposition of any definitive measures within 13 months of the investigation being started. In the present case, that means before 26 May 2014.
The final findings will be published in the Official Journal of the European Union.
trade.ec.europa.euDie Kommission geht in der weiteren Untersuchung auf die übermittelten Stellungnahmen ein.
Der Rat ist rechtlich verpflichtet, eine abschließende Entscheidung über die Einführung endgültiger Maßnahmen innerhalb von 13 Monaten ab Beginn der Untersuchung – in diesem Fall also bis zum 26. Mai 2014 – zu treffen.
Die endgültigen Feststellungen werden im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht.
trade.ec.europa.eut do.
Not to mention the temporary character of the imposition of such cigars.
For…
www.gentlemensclub.czWenn Sie auf eine Reise begeben, sollte im Urlaub, in der Regel nicht er mit einem Fall auf zwei oder drei Zigarren.
Ganz zu schweigen von den temporären Charakter der Einführung solcher Zigarren.
Für…
www.gentlemensclub.czAs for granted, I consider that the fact, that environment will prevent mechanical degradation and deterioration of taste or aroma through foreign substances ( e.g .. recommended storing cigars somewhere in the fridge, along with food ).
The Imposition Of – cigars store in humidorů, which, thanks to their design, materials used and quality of a working process, to ensure such an environment.
Shapes, size and design is a vast monožství in different price levels.
www.gentlemensclub.czIn der Tat halte ich, Diese Umgebung verhindert mechanische Zerstörung und Erniedrigung von Geschmack oder Aroma durch Fremdsubstanzen ( zum Beispiel. die empfohlene Lagerung irgendwo im Kühlschrank zusammen mit Zigarren, Essen ).
Die Einführung von – Zigarren-Shop in humidorů, Dank seiner Bauweise, verwendeten Materialien und Qualität arbeiten Verarbeitung, um eine solche Umgebung zu gewährleisten.
Formen, die Größe und Design ist die Vielzahl von Monožství in unterschiedlichen Preisniveaus.
www.gentlemensclub.czThe parallel anti-dumping investigation continues after provisional duties were imposed on 5 June 2013 and a price undertaking by the Chinese exporting companies has been accepted by the European Commission on 2 August.
Experts are now analysing comments and submissions received within the framework of the investigation after the imposition of provisional measures.
The agreement on an undertaking announced on 27 July 2013 is based on the provisional measures imposing anti-dumping duties.
europa.euDie Untersuchung wird trotz der Preisverpflichtung der chinesischen ausführenden Unternehmen, die am 2. August von der Europäischen Kommission akzeptiert worden war, weitergeführt.
Die Sachverständigen befassen sich nun intensiv mit den Stellungnahmen und Beiträgen, die im Rahmen der Untersuchung nach der Einführung der vorläufigen Maßnahmen bei der Kommission eingingen.
Die am 27. Juli 2013 angekündigte Preisverpflichtungsvereinba... geht auf die vorläufigen Maßnahmen zur Einführung von Antidumpingzöllen zurück.
europa.euWhen the comments submitted are fully analysed and considered, the Commission will issue definitive findings in both investigations.
The deadline for the imposition of definitive duties in both cases is 5 December 2013.
The Commission also currently conducts an anti-dumping and anti-subsidy investigation concerning imports of solar glass from China, one of the raw materials used in the production of solar panels.
europa.euNach umfassender Auswertung und Einschätzung der Stellungnahmen wird die Kommission ihre endgültigen Feststellungen aus den beiden Untersuchungen treffen.
Die Frist für die Einführung endgültiger Zölle läuft in beiden Fällen am 5. Dezember 2013 aus.
Die Kommission führt derzeit auch eine Antidumping- und eine Antisubventionsuntersuchung zu den Einfuhren von Solarglas aus China durch.
europa.euâ € œThe potential positive impact of duties for the EU solar producers is dwarfed by the negative impact on employment in the EU.
Due to the imposition of tariffs production of EU solar products increases and some jobs are being created.
However, the jobs created by the EU solar producers represent at the very most 20% of the jobs lost along the PV value chain�, says Thorsten Preugschas, CEO of the German project developer Soventix, a spokesperson of AFASE.
www.sonnenseite.com„ Angesichts der negativen Auswirkungen auf die Beschäftigung in der EU verblassen die potentiellen Vorteile, die europäische Solarhersteller von Strafzöllen haben.
Durch die Einführung von Strafzöllen steigt die Produktion europäischer Solarhersteller.
Die dadurch entstehenden Arbeitsplätze entsprechen jedoch höchstens 20 Prozent der Stellen, die durch die Einführung von Strafzöllen entlang der gesamten PV-Wertschöpfungskette verloren gehen”, sagt Thorsten Preugschas, CEO des deutschen Projektentwicklers Soventix und Sprecher der AFASE.
www.sonnenseite.comDear clients and business friends
One has almost become accustomed in the meantime to news about the imposition of high competition fines by the European Commission.
www2.eycom.chLiebe Kunden und Geschäftsfreunde
An Meldungen über die Verhängung hoher Bussen durch die Europäische Kommission wegen unzulässigen Wettbewerbsbeschränkungen hat man sich mittlerweile schon fast gewöhnt.
www2.eycom.chThe Committee concludes that all measures of abolition should be considered as progress in the enjoyment of the right to life ”.
The then UN Commission on Human Rights, in resolution 2005/59, called upon all states that still maintain the death penalty “to make available to the public information with regard to the imposition of the death penalty and to any scheduled execution”.
www.amnesty.de.
In der vom damaligen UN-Menschenrechtsausschuss verabschiedeten Resolution 2005/59 werden Staaten, die noch die Todesstrafe verhängen, aufgefordert, "die Öffentlichkeit über die Verhängung der Todesstrafe und alle festgelegten Hinrichtungstermine zu informieren".
www.amnesty.detable of contents
Section 30 Imposition of youth penalty;
spending of sentence
www.gesetze-im-internet.deNichtamtliches Inhaltsverzeichnis
§ 30 Verhängung der Jugendstrafe;
Tilgung des Schuldspruchs
www.gesetze-im-internet.deΘέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Καταχωρίστε νέο λήμμα.