este στο Oxford Spanish Dictionary

Μεταφράσεις για este στο λεξικό Ισπανικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Ισπανικά)

este región:

este
el ala/litoral este

2. este (punto cardinal):

este
este
el Sol sale por el Este
la calle va de Este a Oeste
más al este

este3, esta ΕΠΊΘ δεικτ <pl estos, estas>

este4 (esta ésta), éste ΑΝΤΩΝ δεικτ <pl estos, éstos estas, éstas> The Real Academia Española recommends the unaccented form in all cases

1. este sometimes indicates irritation, emphasis or disapproval, esp. when referring to a person not previously mentioned sometimes indicates irritation, emphasis or disapproval, esp. when referring to a person not previously mentioned:

este (esta ésta)
este (esta ésta) πλ
este es el mío
se dirigió a Rodrigo, pero este no respondió λογοτεχνικό
Alfonso y Andrés, este de pie, aquel sentado λογοτεχνικό
¡qué niña esta! οικ
¡qué niña esta! οικ
este fue y le contó todo οικ
este fue y le contó todo οικ

1. estar (seguido de adjetivos) Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser . Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in , ser

5. estar (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente) (con predicado introducido por preposición)

estar por alg. Ισπ οικ
to be sweet o keen on sb οικ

4. estar (en el tiempo):

it's May 28th αμερικ
it's the 28th of May βρετ

1. estar (con gerundio):

Βλέπε και: ser2, ser1, que2, que1, peor3, peor2, peor1, mejor3, mejor2, mejor1, malo2, malo1, mal4, mal3, mal2, mal1, dejar, bueno3, bueno2, bien5, bien4, bien3, bien2, bien1

1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar

¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? λατινοαμερ οικ mira lo que has hecho, ¿tú eres o te haces o RíoPl vos sos o te hacés?

3.1. ser (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal):

4. ser (con predicado introducido por 'de'):

¡es de un aburrido …! Ισπ οικ
¡es de un aburrido …! Ισπ οικ
it's such a bore …!
ser de lo que no hay οικ

2.1. ser (tener lugar, ocurrir):

2.3. ser (en el tiempo) → X

3. ser (sumar):

5. ser (usado para enfatizar):

fue anoche cuando o λατινοαμερ que se lo dijeron
fue aquí donde o λατινοαμερ que lo vi
fue aquí donde o λατινοαμερ que lo vi

6. ser:

8. ser en locs:

a no ser que + υποτ
how come? οικ
como ser CSur
de no ser así τυπικ
should this not be so o the case τυπικ
de ser así τυπικ
should this be so o the case τυπικ
no sea que o no vaya a ser que + υποτ
o séase οικ
o séase οικ
siendo así que o siendo que CSur

IV.ser1 ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα (en la formación de la voz pasiva)

1.1. que (refiriéndose a personas):

1.2. que (refiriéndose a personas) complemento:

2.2. que (refiriéndose a cosas, asuntos etc) complemento:

1.1. que (en oraciones sustantivas) (introduciendo un complemento) (que +  indic):

1.2. que (en oraciones sustantivas) (introduciendo el sujeto) (que +  indic):

1.1. peor (comparativo de → malo )

1.1. mejor (comparativo de → bueno )

2.1. mejor (superlativo de → bueno )

malo2 (mala) ΟΥΣ αρσ (θηλ) οικ, child language

malo1 (mala) ΕΠΊΘ The form mal is used before masculine singular nouns. mal

1. malo [ser] (en calidad):

3. malo [ser] (desfavorable, adverso):

estar de malas (desafortunado) esp. λατινοαμερ

10. malo [ser] (en sentido ético) persona:

a la mala Χιλ οικ se lo quitaron a la mala
they did him out of it οικ

3. mal (inconveniente, problema):

a grandes males grandes remedios παροιμ
no hay mal que cien años dure παροιμ
no hay mal que por bien no venga παροιμ
quien canta sus males espanta παροιμ

1. mal (de manera no satisfactoria):

4.1. mal (de manera errónea, incorrecta):

6. mal en locs:

hacer mal λατινοαμερ (a la salud), los fritos hacen mal al hígado
mal que bien o Χιλ mal que mal οικ
it's a good job she didn't find out! βρετ οικ

1.1. mal:

to be o feel low οικ
to be o feel down οικ

mal → malo

1.1. dejar (en un lugar):

3. dejar (abandonar):

4.1. dejar + συμπλήρ (en cierto estado):

el avión/bus nos dejó Κολομβ Ven
to let sth/sb be οικ

5.1. dejar (permitir):

can I go?

2.1. dejar (omitir, no hacer) (dejar de +  infinit.):

por no dejar Χιλ οικ

2.2. dejarse (dejarse + infinit.):

no te dejes, también pégale λατινοαμερ excep. RíoPl
¿qué tal el postre? — se deja comer οικ, χιουμ
what's the dessert like? — it's not bad o I've tasted worse οικ, χιουμ

6.1. bien (como intensificador):

7. bien en locs:

¿vas a ir? — ¡más bien! Αργεντ οικ
are you going to go? — you bet! οικ
no bien o RíoPl ni bien.

6. bien [estar] (satisfactorio):

estar2 ΟΥΣ αρσ esp. λατινοαμερ

Alemania Oriental, Alemania del Este ΟΥΣ θηλ ΙΣΤΟΡΊΑ

África Oriental, África del Este ΟΥΣ θηλ

Μεταφράσεις για este στο λεξικό Αγγλικά»Ισπανικά (Μετάβαση προς Ισπανικά»Αγγλικά)

Κι άλλες μεταφράσεις και εκφράσεις με τη λέξη που αναζητήσατε.
este

este στο λεξικό PONS

Μεταφράσεις για este στο λεξικό Ισπανικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Ισπανικά)

Βλέπε και: este, este

este, esta <πλ estos, -as> ΕΠΊΘ δεικτ

este, esta, esto <πλ estos, -as> ΑΝΤΩΝ δεικτ

este (persona)
este (cosa)
estos (-as) (personas)
estos (-as) (cosas)
¡esta que es buena! ειρων
¡esta que es buena! ειρων

Βλέπε και: este, este

este, esta, esto <πλ estos, -as> ΑΝΤΩΝ δεικτ

este (persona)
este (cosa)
estos (-as) (personas)
estos (-as) (cosas)
¡esta que es buena! ειρων
¡esta que es buena! ειρων

este, esta, esto <πλ estos, -as> ΑΝΤΩΝ δεικτ

este (persona)
este (cosa)
estos (-as) (personas)
estos (-as) (cosas)
¡esta que es buena! ειρων
¡esta que es buena! ειρων

Βλέπε και: este, este

este, esta <πλ estos, -as> ΕΠΊΘ δεικτ

1. estar:

3. estar (+ adjetivo, participio):

estar ubicado λατινοαμερ

5. estar (+ a):

7. estar (+ de):

to be in labour [or labor αμερικ]
to be travelling [or traveling αμερικ]

11. estar (+ gerundio):

Κι άλλες μεταφράσεις και εκφράσεις με τη λέξη που αναζητήσατε.

Μεταφράσεις για este στο λεξικό Αγγλικά»Ισπανικά (Μετάβαση προς Ισπανικά»Αγγλικά)

Κι άλλες μεταφράσεις και εκφράσεις με τη λέξη που αναζητήσατε.
del este
hacia el este
del este
viento αρσ del este
hacia el este
del este
en este momento
hacia el este

este Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Αμερικανικά Αγγλικά

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Ισπανικά
De hecho, tampoco es la primera vez que se anuncian descubrimientos similares al estudiar fragmentos de este mismo meteorito.
www.noticiasdelcosmos.com
En este orden de ideas, esta actividad industrial, consume grandes cantidades de agua.
www.tecnologiaslimpias.org
Lucas en su blog puso: desde este momento soy de la oposicion.
www.pajarorojo.info
Los ingresos por este tipo de juegos se obtienen cuando los jugadores adquieren distintas opciones para mejorar su experiencia de juego.
www.movilion.com
Estas (favelas) han estado acá por mucho tiempo y el gobierno no hace nada para parar este fenómeno social.
www.afrolatinos.tv
Porque, si yo fuera un extraterrestre, ya que hice semejante viaje tan largo, haría una parada para investigar este planeta único.
www.noticiasdelcosmos.com
Y si este color está tan instaurado es porque lleva tiempo tiñendo las calles y las escuelas.
clubdetraductoresliterariosdebaires.blogspot.com
Respecto a la reserva sumarial hay que tener en cuenta que este proceso es diferente a cualquier otro que se haya realizado en el país.
victorsolano.com
Estos papeles arrojan un valor implícito para el dólar por debajo de los 8 pesos.
www.pagina12.com.ar
Estamos engripados a nivel moda en este momento y me doy cuenta cuando viajo al exterior y veo dónde estamos posicionados.
www.elobservador.com.uy

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文