niemiecko » polski

Tłumaczenia dla hasła „rundlaufen“ w niemiecko » polski słowniku (Przełącz na polsko » niemiecki)

rụnter|laufen CZ. cz. nieprzech. irr +sein pot.

1. runterlaufen (heruntergehen):

2. runterlaufen (herunterkullern):

Rụndlauf <‑[e]s, bez l.mn. > RZ. r.m. TECHNOL.

I . ạn|laufen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. anlaufen (angelaufen kommen):

nadbiegać [f. dk. nadbiec]

3. anlaufen:

4. anlaufen a. SPORT (Anlauf nehmen):

brać [f. dk. wziąć] rozbieg

7. anlaufen (die Hautfarbe ändern):

sinieć [f. dk. z‑]
czerwienieć [f. dk. po‑]

8. anlaufen:

matowieć [f. dk. z‑]

II . ạn|laufen CZ. cz. przech. irr

anlaufen Bucht:

brać [f. dk. wziąć] kurs na coś

zu̱|laufen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

2. zulaufen (eine bestimmte Form haben):

4. zulaufen pot. (sich beeilen):

lauf zu!

5. zulaufen (dazufließen):

umla̱u̱fen*1 CZ. cz. przech. irr

a̱u̱f|laufen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. auflaufen (gegen etw prallen):

wpadać [na coś] [f. dk. wpaść]

2. auflaufen NAUT.:

3. auflaufen:

II . e̱i̱n|laufen CZ. cz. przech. irr

zwroty:

III . e̱i̱n|laufen CZ. cz. zwr. irr

entla̱u̱fen* CZ. cz. nieprzech. irr +sein

2. entlaufen (fortlaufen):

a̱u̱s|laufen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

2. auslaufen (Schiff):

4. auslaufen:

wygasać [f. dk. wygasnąć]
kończyć [f. dk. s‑] się

5. auslaufen SPORT (abbremsen):

hịn|laufen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. hinlaufen (hinrennen):

biec [f. dk. po‑] do kogoś

2. hinlaufen REG pot. (zu Fuß gehen):

iść [f. dk. pójść] [pieszo]

I . ạb|laufen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. ablaufen (abfließen):

2. ablaufen:

6. ablaufen (Tonband, Videokassette, Film):

ablaufen FILM, TV
kończyć [f. dk. s‑] się

7. ablaufen (stehen bleiben):

8. ablaufen fig pot. (unbeeindruckt lassen):

gela̱u̱fen [gə​ˈlaʊfən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr., bezosob.

gelaufen pp von laufen

Zobacz też laufen

I . la̱u̱fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. laufen (rennen):

9. laufen (in bestimmter Richtung verlaufen):

III . la̱u̱fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] CZ. cz. zwr., bezosob. +haben

E̱i̱slaufen <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n.

II . verla̱u̱fen* CZ. cz. zwr. irr

vọllaufenst. pis. <läuft voll, lief voll, vollgelaufen> [ˈfɔllaʊfən] CZ. cz. nieprzech. +sein

vollaufen → voll

Zobacz też voll

I . vọll [fɔl] PRZYM.

2. voll (bedeckt):

7. voll (voll tönend):

10. voll pot. (satt):

11. voll pot. (betrunken):

zalany pot.

e̱i̱slaufenst. pis. CZ. cz. nieprzech. irr

eislaufen → Eis

Zobacz też Eis

E̱i̱s <‑es, bez l.mn.> [aɪs] RZ. r.n.

2. Eis (Speiseeis):

Eis
lody l.mn.

he̱r|laufen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

2. herlaufen (gelaufen kommen):

lo̱s|laufen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

Auflaufen r.n. ROLN.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Auch „wenn dabei dramaturgisch nicht alles immer“ rundlaufe, würden die „bestens aufgelegten Darsteller für solide Unterhaltung“ sorgen.
de.wikipedia.org
Drei Mitarbeiter sorgen dafür, dass die Maschinen mit einer Leistung von rund 2400 Kilowatt rundlaufen.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "rundlaufen" w innych językach


Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski