Γαλλικά » Γερμανικά

cœur [kœʀ] ΟΥΣ αρσ

1. cœur ΑΝΑΤ, ΙΑΤΡ:

cœur
Herz ουδ
cœur d'athlète
cœur adipeux
opération à cœur ouvert
douleurs au cœur
cœur d'enfant

2. cœur ΜΑΓΕΙΡ:

cœur
Herz ουδ
cœur de bœuf
cœur de bœuf
Rindsherz A, νοτιογερμ
cœur de veau

3. cœur (poitrine):

cœur
Herz ουδ τυπικ

5. cœur (sentiment):

cœur
Herz ουδ
affaire/ami de cœur
Herzensangelegenheit θηλ /-freund αρσ
peines de cœur
Liebeskummer αρσ
courrier du cœur

6. cœur (pensées intimes):

cœur
Herz ουδ

7. cœur ΤΡΆΠ:

cœur
Herz ουδ

8. cœur (objet en forme de cœur):

cœur
Herz ουδ
en forme de cœur

ιδιωτισμοί:

s'en donner à cœur joie
avoir le cœur sur la main
qn a mal au cœur
un cœur d'or
avoir le cœur à l'ouvrage
donner du cœur à l'ouvrage
un cœur de pierre
avoir bon cœur
faire qc de bon cœur
qn a le cœur gros
qn en a gros sur le cœur
parler à cœur ouvert
offen [o. frei von der Leber weg οικ ] sprechen
de tout [son] cœur
ne pas/plus avoir le cœur de [ou à] faire qc (le goût)
je n'ai pas le cœur à rire
ne pas/plus avoir le cœur à qc
qn a qc à cœur/a à cœur de faire qc
avoir sur le cœur
si le cœur lui/vous en dit οικ
le cœur n'y est pas
être de tout cœur avec qn
fendre le cœur
ouvrir son cœur
ne pas porter dans son cœur
prendre à cœur
prendre à cœur
sich δοτ etw angelegen sein lassen τυπικ
soulever le cœur
le cœur serré
tenir à cœur
aller [droit] au cœur de qn
venir du cœur
comme un cœur joli, mignon, beau
bild-
gentil(le) comme un cœur
par cœur apprendre
par cœur connaître
[in- und] auswendig
par cœur réciter
sans cœur
mon [petit] cœur
avoir à cœur

accroche-cœur <accroche-cœurs> [akʀɔʃkœʀ] ΟΥΣ αρσ

cache-cœur <cache-cœurs> [kaʃkœʀ] ΟΥΣ αρσ

cœur-poumon <cœurs-poumons> [kœʀpumɔ͂] ΟΥΣ αρσ

crève-cœur <crève-cœurs> [kʀɛvkœʀ] ΟΥΣ αρσ

Sacré-Cœur [sakʀekœʀ] ΟΥΣ αρσ sans πλ

1. Sacré-Cœur:

Herz ουδ Jesu

2. Sacré-Cœur (basilique):

I . sans-cœur <sans-cœurs> [sɑ͂kœʀ] ΕΠΊΘ

II . sans-cœur <sans-cœurs> [sɑ͂kœʀ] ΟΥΣ αρσ θηλ

cœur-de-pigeon <cœurs-de-pigeon> [kœʀdəpiʒɔ͂] ΟΥΣ αρσ

haut-le-cœur [ˊol(ə)kœʀ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Γαλλικά
Entre les deux se trouve le centre tendineux du diaphragme, région sur laquelle repose le cœur.
fr.wikipedia.org
Son allure altière n’était que l’enveloppe extérieure recouvrant un cœur sensible et fraternel qui ne voulait pas le paraître.
fr.wikipedia.org
Les témoins qui l'ont connue à cette époque la décrivent comme « mignonne, belle et de cœur léger » (« sweet, beautiful and light-hearted »).
fr.wikipedia.org
Il reproduit ainsi la tradition capétienne de la bipartition du corps (dilaceratio corporis, « division du corps » entre cœur et ossements) et de la double sépulture.
fr.wikipedia.org
Bois de teinte rouge saumoné au cœur avec un aubier jaunâtre, dur, résistant à la pourriture, durable.
fr.wikipedia.org
La chaire de cyberdéfense des systèmes navals s’inscrit au cœur d’un écosystème stratégique porté par des problématiques d'attaques cybernétiques  dans le milieu maritime.
fr.wikipedia.org
Le bois de cœur de certaines espèces a une couleur plus foncée distinctive, tandis que dans d'autres, il diffère peu de couleur de l'aubier.
fr.wikipedia.org
Elle est parmi les premiers à utiliser un stéthoscope pour écouter le cœur du fœtus.
fr.wikipedia.org
La mégère s'est métamorphosée en une femme séduisante, pommadée et parfumée, la bouche en cœur et les boucles blondes.
fr.wikipedia.org
Cœur noir : ébène de haine et jalousie : peut être fatal pour les sorciers et les sorcières.
fr.wikipedia.org

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina