Γερμανικά » Αγγλικά

Μεταφράσεις για „fruchtloser“ στο λεξικό Γερμανικά » Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά » Γερμανικά)

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Die Annahme des Angebotes erfolgt schriftlich oder in Textform innerhalb von einer Woche.

Nach fruchtlosem Ablauf der Frist gilt das Angebot als abgelehnt.

(4) Bei Eingang einer Buchung gelten folgende Regelungen:

www.srilanka-reisetipps.com

The acceptance of the offer shall be made in writing or in the form of text within a week.

After the fruitless expiration of the period, the offer as Rejected.

(4) On receipt of a booking the following regulations apply: the consumer there is a binding offer by he provided for our homepage in the order procedure passes.

www.srilanka-reisetipps.com

4.3 Kommt der Lieferant in Lieferverzug stehen uns die gesetzlichen Ansprüche zu.

4.4 Wir sind dann auch nach fruchtlosem Ablauf einer von uns gesetzten angemessenen Nachfrist berechtigt, nach unserer Wahl Schadenersatz wegen Nichterfüllung zu verlangen bzw. uns von dritter Seite Ersatz zu beschaffen oder vom Vertrag zurückzutreten.

4.5 Bei früherer Lieferung als vereinbart behalten wir uns Rücksendung auf Kosten des Lieferanten vor.

www.mayerandcie.com

4.3 If the supplier is in default with the delivery we shall be entitled to statutory claims.

4.4 Following the fruitless expiry of a reasonable grace period set by us, we shall be entitled to claim compensatory damages at our option for non- performance or obtain substitute performance from a third party or withdraw from the contract.

4.5 In the event the goods arrive earlier than agreed we shall reserve the right to return the goods at the expense of the supplier.

www.mayerandcie.com

Für die meisten Beobachter völlig unerwartet einigte sich die lange totgesagte WTO auf Bali - erstmals seit ihrer Gründung - auf ein Welthandelsabkommen, dessen medialer Nachhall nicht mit Superlativen spart.

Nach fast zwei Jahrzehnten weitgehend fruchtloser Verhandlungen war zunehmend der Eindruck entstanden, regionale und bilaterale Abkommen seien der bessere oder gar einzig gangbare Weg hin zu mehr Handelsliberalisierung.

Läutet die größte Handelsreform seit Bestehen der WTO nun eine Trendwende ein oder ist sie doch eher Symbolpolitik?

www.bmw-stiftung.de

To the astonishment of most observers, the WTO, long seen as defunct, agreed on the first world trade agreement in its history in Bali, a result that was showered with superlatives in the media.

After almost two decades of largely fruitless negotiations, a growing perception had taken hold that regional and bilateral agreements were the better, and maybe the only, feasible path towards greater trade liberalisation.

Does the biggest trade reform in the WTO’s history now signal a change in trend, or is it merely a symbolic political gesture?

www.bmw-stiftung.de

Wird der Versand auf Wunsch des Auftraggebers oder sonst aus Gründen verzögert, die in der Sphäre des Auftraggebers liegen, so werden ihm beginnend mit dem nächsten Kalendermonat nach Anzeige der Versandbereitschaft, die durch die Lagerung entstandenen Kosten, bei Lagerung im Werk des Auftragnehmers, mindestens jedoch ½ % des Rechnungsbetrages für jeden vollen Kalendermonat berechnet.

Der Auftragnehmer ist jedoch berechtigt, nach Setzung und fruchtlosem Verlauf einer angemessenen Frist anderweitig über den Liefergegenstand zu verfügen und den Auftraggeber mit angemessen verlängerter Frist zu beliefern.

Der Auftragnehmer behält sich die Wahl des Versandweges und der Versandart vor.

www.sattler-ag.com

s plant, in any case with a minimum of 0.5 % of the amount invoiced, for each full calendar month as of the month following notification of readiness for shipment.

However, Contractor shall be entitled to otherwise dispose of the delivery item after having granted and fruitless expiry of a reasonable period and to supply Customer with a reasonably extended delivery period.

Contractor reserves the right to choose the shipping route and the means of transport.

www.sattler-ag.com

Die Nachbesserung gilt spätestens nach dem zweiten erfolglosen Versuch als fehlgeschlagen.

Nach fruchtlosem Ablauf der Frist stehen Ringier die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche zu.

8.6 Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate ab Lieferannahme durch Ringier, sofern nicht anders schriftlich vereinbart.

www.ringier.com

The rectification shall be deemed to have failed at the latest following the second fruitless attempt.

Following the fruitless expiry of the deadline, Ringier shall have the statutory warranty entitlements.

8.6 The warranty period is 24 months from the date of the acceptance of the delivery by Ringier, unless otherwise agreed in writing.

www.ringier.com

Sie ist alsdann verpflichtet, spätestens binnen einer Woche seit der Aufforderung den Schiedsrichter zu benennen.

Nach fruchtlosem Ablauf der Frist wird auf Antrag der betreibenden Partei der Schiedsrichter von der Handelskammer Hamburg ernannt.

Die Ernennung eines Schiedsrichters ist nur dann rechtzeitig erfolgt, wenn die Mitteilung der betreibenden Partei innerhalb der vorgesehenen Frist zugegangen ist.

www.hk24.de

It is then obliged to designate its arbitrator not later than within one week of the first request.

After fruitless expiry of the time limit the Hamburg Chamber of Commerce will, on the application of the party seeking arbitration, appoint the arbitrator.

Appointment of an arbitrator shall only be deemed to have taken place within the stipulated time limit if notice thereof is received by the party seeking arbitration within that time limit.

www.hk24.de

Auch ihre Kinder spüren das.

Gern möchten sie die Ehe ihrer Eltern kitten, müssen allerdings erkennen, dass ihre Interventionen aus der Distanz fruchtlos sind.

Allzu lange schon leben sie ihr eigenes Leben.

www.berlinale.de

Their children have also noticed their parents ’ problems.

They would dearly like to repair their marriage but soon realise that any intervention from afar is fruitless.

They have been living their own lives for too long.

www.berlinale.de

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文