Απορίες για την Ρωσική γραμματική
5 Δημοσιεύσεις • Σελίδα 1 από 1
 
05.12.2011 21:57:41

отзвониться

 
από golova
Was ist das für eine Form "отзвониться"? "Ты сначала отзвонись ей! Da habe ich auch keine Ahnung, wie das Wort auf Deutsch heißt! etwas mit anrufen, aber so ein komplexes Wort. ufff...
 
07.12.2011 09:50:27

Re: отзвониться

 
από Robin
 
 
 
 
 
 
Δημοσιεύσεις: 206
Εγγραφή: 19.03.2010 12:40:28
Ich habe ein bisschen gegoogelt und herausgefunden, dass отзвониться wohl so etwas wie die telefonische Variante von отчитаться ist, welches laut pons.eu "Bericht erstatten, Rechenschaft ablegen" heißt. In einem Wirtschaftswörterbuch findet sich "позвонить клиенту и либо подтвердить факт совершения сделки, либо сообщить о текущем положении дел на рынке."

Unter anderem hier: http://vocable.ru/dictionary/94/word/%C ... 2%FC%F1%FF

Vielleicht kann man allgemeiner sagen, es handelt sich um einen Anruf mit dem Zweck, über etwas zu informieren.

Kostenlos mit Tutoren Deutsch lernen und üben im Internet: AboutGerman.net
 
08.12.2011 07:59:56

Re: отзвониться

 
από cayenne
wie wäre es mit einfachen Ausdruck "Bescheid geben" oder "sich melden"?

Gib ihr (telefonisch) Bescheid, dass du (angekommen bist)
Melde dich (telefonisch) bei ihr, wenn du (angekommen bist)
 
10.12.2011 11:42:29

Re: отзвониться

 
από Fidel
 
 
 
 
 
 
Δημοσιεύσεις: 245
Εγγραφή: 20.02.2011 17:41:21
Ich hab mich darüber mit Russen unterhalten. Ergebnis:

Es heißt umgangssprachlich soviel wie "einen (unangenehmen, schwierigen, lästigen, Pflicht-) Anruf erledigen oder hinter sich bringen". Demnach müsste man den Beispielsatz einfach mit "Zuerst ruf(st du) sie an!" übersetzen, wobei vermutlich aus dem Kontext hervorgeht, dass das Gegenüber den Anruf schon länger hinausgeschoben hat.

Obgleich es richtig "обзвониться" heißen müsste, wird "отзвониться" umgangssprachlich auch als "abtelefonieren" einer Liste oder eines Bekanntenkreises benutzt.
 
10.12.2011 16:11:47

Re: отзвониться

 
από re-activy
 
 
 
 
 
 
Δημοσιεύσεις: 60
Εγγραφή: 10.05.2010 23:26:31
Hey Fidel,

отзвониться und обзвониться sind ganz verschieden Verben! Отзвониться, wie du schon richtig gesagt hast, heißt "einen (unangenehmen, schwierigen, lästigen, Pflicht-) Anruf erledigen oder hinter sich bringen" und обзвониться ist, wenn man viele personen abruft oder im satz "ты хоть обзвонись там, тебе все-равно никто не ответит/не удастся узнать хоть-что-то" - du kannst natürlich sie mehrmals anrufen, aber keiner wird dir antworten oder wirst keine infromationen bekommen

Grüße
 
 

5 Δημοσιεύσεις • Σελίδα 1 από 1
 

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文