Απορίες για την Ρωσική γραμματική
5 Δημοσιεύσεις • Σελίδα 1 από 1
 
15.02.2011 13:18:28

на ТОЙ неделе

 
από Werner
Hallo an alle,

Скажите, пожалуйста, "на той неделе" имеется ввиду "на прошлой неделе" или "на будущей неделе". Я всех заранее благодарю за ответ! Ich bin ganz schön verwirrt mit einigen Fällen der russischen Sprache! :-)

Спасибо большое!
 
16.02.2011 21:48:56

Re: на ТОЙ неделе

 
από Επισκέπτης
на прошлой неделе
 
17.02.2011 22:24:20

Re: на ТОЙ неделе

 
από Matrjoschka
 
 
 
 
 
 
Δημοσιεύσεις: 55
Εγγραφή: 04.05.2010 22:52:15
Хм, а я всегда слышу оба варианта, даже правда и не знаю, какой вариант более правильный! Я, лично, когда употребляю на той неделе, имею ввиду на прошлой неделе, но так же часто и слышу насчёт будущего времени! Что интересно - то интересно!!

Кто-нибудь может рассудить? Знает кто-нибудь тут правильный вариант???

Матрёшка
 
07.03.2011 14:30:09

Re: на ТОЙ неделе

 
από rlar
 
 
 
 
 
 
Δημοσιεύσεις: 325
Εγγραφή: 16.03.2010 11:07:29
Лично я как употребляю, так и слышу оба варианта - всё зависит от контекста.
 
21.01.2013 12:49:29

Re: на ТОЙ неделе

 
από Neznajka
 
 
 
 
 
 
Δημοσιεύσεις: 148
Εγγραφή: 11.01.2013 19:37:00
Werner έγραψε: Ich bin ganz schön verwirrt mit einigen Fällen der russischen Sprache! :-)


Nur mit einigen?! :lol:


Mein Ratschlag ist kein Witz, sondern ganz ernst: genieren Sie Sich nicht zu fragen "На какой "на той"?".
Und wenn Sie selbst Russisch sprechen, so benutzen Sie diese Redewendung nicht, wenn Sie nicht sicher sind.

Я - русский. Я не поеду больше в Крым и в Абхазию.
Ich bin Russe. Ich fahre nie mehr auf die Krim und nach Abchasien.
I'm Russian. I'll never go to Crimea and Abkhazia anymore.
 
 

5 Δημοσιεύσεις • Σελίδα 1 από 1
 

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文