Πώς μεταφράζεται μια λέξη ή φράση στα Γαλλικά; Είναι σωστή η μετάφρασή μου; Παρακαλώ αν γίνεται δώστε και τα συμφραζόμενα της λέξης.
3 Δημοσιεύσεις • Σελίδα 1 από 1
 
13.08.2013 12:34:21

Seien Sie willkommen in der Stadt München

 
από gattina
 
 
 
 
 
 
Δημοσιεύσεις: 1
Εγγραφή: 13.08.2013 12:28:03
Hallo,

heißt es auf französisch:

soyez les bienvenus à la ville de Munich

oder:

soyez les bienvenus dans la ville de Munich?

oder geht gar beides?

Danke für eine Antwort

Gattina
 
13.08.2013 12:59:32

Re: Seien Sie willkommen in der Stadt München

 
από robciot
 
 
 
 
 
 
Δημοσιεύσεις: 4
Εγγραφή: 08.11.2012 22:14:32
Hallo!

Ich würde sagen:

Κώδικας: Επιλογή όλων
"soyez les bienvenus à Munich"


oder

Κώδικας: Επιλογή όλων
"soyez les bienvenus dans la ville de Munich"
 
14.08.2013 09:08:44

Re: Seien Sie willkommen in der Stadt München

 
από Friedericus
 
 
 
 
 
 
Δημοσιεύσεις: 229
Εγγραφή: 23.01.2012 19:59:54
bonjour, gattina

variante:
la ville de Munich vous souhaite la bienvenue. Tu évites ainsi le problème "à/dans"

Bonne journée

Friedericus
 
 

3 Δημοσιεύσεις • Σελίδα 1 από 1
 

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文