Πώς μεταφράζεται μια λέξη ή φράση στα Γαλλικά; Είναι σωστή η μετάφρασή μου; Παρακαλώ αν γίνεται δώστε και τα συμφραζόμενα της λέξης.
2 Δημοσιεύσεις • Σελίδα 1 από 1
 
06.06.2013 18:23:32

Übersetzung für "Es geht doch"

 
από francophilie
 
 
 
 
 
 
Δημοσιεύσεις: 2
Εγγραφή: 06.06.2013 18:20:36
Hallo,

wie drückt man auf Französisch am besten aus, wenn jemand zuerst etwas nicht macht und dann plötzlich doch? Dieses "Geht ja doch!", dafür bräuchte ich bitte eine Übersetzung.

Herzlichen Dank im Voraus!

LG

Francophilie
 
07.06.2013 11:34:53

Re: Übersetzung für "Es geht doch"

 
από Enaid
 
 
 
 
 
 
Δημοσιεύσεις: 124
Εγγραφή: 16.01.2013 12:27:41
francophilie έγραψε:Hallo,

wie drückt man auf Französisch am besten aus, wenn jemand zuerst etwas nicht macht und dann plötzlich doch? Dieses "Geht ja doch!", dafür bräuchte ich bitte eine Übersetzung.

Herzlichen Dank im Voraus!

LG

Francophilie


Hallo Fracophilie,

Ich würde "Allez, c'est bon !" sagen. Implizit ausgedrückt: "Allez, c'est bon ! (Je le fais / Je m'en occupe !)"

MfG,

Enaid
 
 

2 Δημοσιεύσεις • Σελίδα 1 από 1
 

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文