Πώς μεταφράζεται μια λέξη ή φράση στα Αγγλικά; Είναι σωστή η μετάφρασή μου; Παρακαλώ αν γίνεται δώστε και τα συμφραζόμενα της λέξης.
3 Δημοσιεύσεις • Σελίδα 1 από 1
 
09.01.2014 13:37:54

UMSETZUNGSGABE

 
από yak
 
 
 
 
 
 
Δημοσιεύσεις: 1
Εγγραφή: 09.01.2014 13:35:26
Hey there :)

Brauche fuer einen Lebenslauf die uebersetzung fuer eine gute auffassungs- und umsetzungsgabe!
- a quick perception and...........??

danke schonmal im vorraus ;)
 
16.02.2014 22:37:33

Re: UMSETZUNGSGABE

 
από [PONS] Linguistin
Δημοσιεύσεις: 273
Εγγραφή: 09.03.2010 21:59:03
Hallo,

ich muss gestehen, dass deutsche Wort Umsetzungsgabe habe ich noch nie gehört.
Ins Englische würde ich das ganze so übertragen:
- quick perception
- good at putting things into practice
 
26.02.2014 15:51:05

Re: UMSETZUNGSGABE

 
από Laura77
 
 
 
 
 
 
Δημοσιεύσεις: 291
Εγγραφή: 17.10.2011 15:37:18
Hallo zusammen,

"good at putting things into practice" bringt es auf den Punkt.
Weitere Alternativen, z.B.:

"is good at getting things done"
"has a gift for getting things done"

Regards.
Laura77
 
 

3 Δημοσιεύσεις • Σελίδα 1 από 1
 

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文