Spanisch » Deutsch

término [ˈtermino] SUBST m

1. término (fin):

término
Ende nt
término de la vida
me bajé en el término
he llegado al término de mi paciencia
dar término a algo
llevar a término
poner término a algo
sin término

2. término (plazo):

término
término t. JUR
Frist f
término para apelar
término procesal
término para recurrir en queja
término de señalamiento
en el término de quince días
en el término de quince días

3. término (linde):

término
Grenze f

4. término (hito):

término

5. término ADMIN:

término
Bezirk m
término municipal

7. término (parte):

término
Teil m
término MATH
Glied nt

8. término THEAT, KUNST, FILM:

primer/tercer [o último] término
Vorder-/Hintergrund m
segundo término
Mitte f

9. término:

término (situación)
término (condición)

10. término pl (de un contrato):

término

11. término pl:

término (punto de vista)
término (manera)
Art f

II . terminar [termiˈnar] VERB intr

11. terminar Arg, Urug ugs (tener el orgasmo):

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Spanisch
Ambos aparatos son para realizar ejercicios aeróbicos principalmente; y de tonificación de piernas en segundo término.
www.revistaohlala.com
Claro que este término es un eufemismo a las prácticas ya conocidas como el acarreo, las dádivas, los jefes de sector, líderes, etc..
linuxman.blogsome.com
Especie de moscón que suele depositar sus huevecillos en las carnes frescas, donde, en el término de unas diez horas, se convierten en larvas.
www.angelfire.com
El antropomorfismo encierra una riqueza superior al sentido que, primariamente, nos puede venir del término.
peru.op.org
Vale decir que en este caso, podríamos aplicar el vulgar término pan para hoy, hambre para mañana.
managest.com.ar
Yo tengo amigos profesores a los que exaspera si uso algún término diferente a ese vocabulario.
reinosdefabula.blogspot.com
El término, por extensión semántica, ha pasado a denominar al individuo que ejerce un liderazgo local despótico (el caciquismo).
www.edosucre.gov.ve
Una, que todo el país, que todas las instituciones nacionales tengan oportunidad de participar, federalizar la decimos nosotros, tal vez es el término más correcto.
www.cienciaenlavidriera.com.ar
Un término normal, no uno vomitivo, que le trae a uno a la mente un montoncillo de repulsivos granos.
deploreibol.wordpress.com
Llegamos cuando terminaba la etapa de la labor heroica en el trabajo ganadero, al término del domador romancesco y el resero o tropero de rostro duro.
letras-uruguay.espaciolatino.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina