esta στο Oxford Spanish Dictionary

Μεταφράσεις για esta στο λεξικό Ισπανικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Ισπανικά)

este3, esta ΕΠΊΘ δεικτ <pl estos, estas>

1. estar (seguido de adjetivos) Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser . Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in , ser

5. estar (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente) (con predicado introducido por preposición)

estar por alg. Ισπ οικ
to be sweet o keen on sb οικ

4. estar (en el tiempo):

it's May 28th αμερικ
it's the 28th of May βρετ

1. estar (con gerundio):

Βλέπε και: ser2, ser1, que2, que1, peor3, peor2, peor1, mejor3, mejor2, mejor1, malo2, malo1, mal4, mal3, mal2, mal1, dejar, bueno3, bueno2, bien5, bien4, bien3, bien2, bien1

1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar

¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? λατινοαμερ οικ mira lo que has hecho, ¿tú eres o te haces o RíoPl vos sos o te hacés?

3.1. ser (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal):

4. ser (con predicado introducido por 'de'):

¡es de un aburrido …! Ισπ οικ
¡es de un aburrido …! Ισπ οικ
it's such a bore …!
ser de lo que no hay οικ

2.1. ser (tener lugar, ocurrir):

2.3. ser (en el tiempo) → X

3. ser (sumar):

5. ser (usado para enfatizar):

fue anoche cuando o λατινοαμερ que se lo dijeron
fue aquí donde o λατινοαμερ que lo vi
fue aquí donde o λατινοαμερ que lo vi

6. ser:

8. ser en locs:

a no ser que + υποτ
how come? οικ
como ser CSur
de no ser así τυπικ
should this not be so o the case τυπικ
de ser así τυπικ
should this be so o the case τυπικ
no sea que o no vaya a ser que + υποτ
o séase οικ
o séase οικ
siendo así que o siendo que CSur

IV.ser1 ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα (en la formación de la voz pasiva)

1.1. que (refiriéndose a personas):

1.2. que (refiriéndose a personas) complemento:

2.2. que (refiriéndose a cosas, asuntos etc) complemento:

1.1. que (en oraciones sustantivas) (introduciendo un complemento) (que +  indic):

1.2. que (en oraciones sustantivas) (introduciendo el sujeto) (que +  indic):

1.1. peor (comparativo de → malo )

1.1. mejor (comparativo de → bueno )

2.1. mejor (superlativo de → bueno )

malo2 (mala) ΟΥΣ αρσ (θηλ) οικ, child language

malo1 (mala) ΕΠΊΘ The form mal is used before masculine singular nouns. mal

1. malo [ser] (en calidad):

3. malo [ser] (desfavorable, adverso):

estar de malas (desafortunado) esp. λατινοαμερ

10. malo [ser] (en sentido ético) persona:

a la mala Χιλ οικ se lo quitaron a la mala
they did him out of it οικ

3. mal (inconveniente, problema):

a grandes males grandes remedios παροιμ
no hay mal que cien años dure παροιμ
no hay mal que por bien no venga παροιμ
quien canta sus males espanta παροιμ

1. mal (de manera no satisfactoria):

4.1. mal (de manera errónea, incorrecta):

6. mal en locs:

hacer mal λατινοαμερ (a la salud), los fritos hacen mal al hígado
mal que bien o Χιλ mal que mal οικ
it's a good job she didn't find out! βρετ οικ

1.1. mal:

to be o feel low οικ
to be o feel down οικ

mal → malo

1.1. dejar (en un lugar):

3. dejar (abandonar):

4.1. dejar + συμπλήρ (en cierto estado):

el avión/bus nos dejó Κολομβ Ven
to let sth/sb be οικ

5.1. dejar (permitir):

can I go?

2.1. dejar (omitir, no hacer) (dejar de +  infinit.):

por no dejar Χιλ οικ

2.2. dejarse (dejarse + infinit.):

no te dejes, también pégale λατινοαμερ excep. RíoPl
¿qué tal el postre? — se deja comer οικ, χιουμ
what's the dessert like? — it's not bad o I've tasted worse οικ, χιουμ

6.1. bien (como intensificador):

7. bien en locs:

¿vas a ir? — ¡más bien! Αργεντ οικ
are you going to go? — you bet! οικ
no bien o RíoPl ni bien.

6. bien [estar] (satisfactorio):

este región:

2. este (punto cardinal):

este4 (esta ésta), éste ΑΝΤΩΝ δεικτ <pl estos, éstos estas, éstas> The Real Academia Española recommends the unaccented form in all cases

1. este sometimes indicates irritation, emphasis or disapproval, esp. when referring to a person not previously mentioned sometimes indicates irritation, emphasis or disapproval, esp. when referring to a person not previously mentioned:

este (esta ésta)
este (esta ésta) πλ
se dirigió a Rodrigo, pero este no respondió λογοτεχνικό
Alfonso y Andrés, este de pie, aquel sentado λογοτεχνικό
¡qué niña esta! οικ
¡qué niña esta! οικ
este fue y le contó todo οικ
este fue y le contó todo οικ

estar2 ΟΥΣ αρσ esp. λατινοαμερ

Κι άλλες μεταφράσεις και εκφράσεις με τη λέξη που αναζητήσατε.

Μεταφράσεις για esta στο λεξικό Αγγλικά»Ισπανικά (Μετάβαση προς Ισπανικά»Αγγλικά)

esta στο λεξικό PONS

Μεταφράσεις για esta στο λεξικό Ισπανικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Ισπανικά)

Βλέπε και: este, este

este, esta, esto <πλ estos, -as> ΑΝΤΩΝ δεικτ

esta (persona)
esta (cosa)
estos (-as) (personas)
estos (-as) (cosas)
¡esta que es buena! ειρων
¡esta que es buena! ειρων
te lo juro, por esta(s)

este, esta, esto <πλ estos, -as> ΑΝΤΩΝ δεικτ

esta (persona)
esta (cosa)
estos (-as) (personas)
estos (-as) (cosas)
¡esta que es buena! ειρων
¡esta que es buena! ειρων
te lo juro, por esta(s)

Βλέπε και: este, este

este, esta <πλ estos, -as> ΕΠΊΘ δεικτ

1. estar:

3. estar (+ adjetivo, participio):

estar ubicado λατινοαμερ

5. estar (+ a):

7. estar (+ de):

to be in labour [or labor αμερικ]
to be travelling [or traveling αμερικ]

11. estar (+ gerundio):

Βλέπε και: este, este

este, esta <πλ estos, -as> ΕΠΊΘ δεικτ

este, esta, esto <πλ estos, -as> ΑΝΤΩΝ δεικτ

esta (persona)
esta (cosa)
estos (-as) (personas)
estos (-as) (cosas)
¡esta que es buena! ειρων
¡esta que es buena! ειρων
te lo juro, por esta(s)
Κι άλλες μεταφράσεις και εκφράσεις με τη λέξη που αναζητήσατε.

Μεταφράσεις για esta στο λεξικό Αγγλικά»Ισπανικά (Μετάβαση προς Ισπανικά»Αγγλικά)

esta Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Αμερικανικά Αγγλικά

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Ισπανικά
Brittany me lanza una sonrisa triunfal, segura de que ha ganado esta ronda.
librosqueenamoran.blogspot.com
Los corsés y las medias de red son indispensables, recuerda que esta es la transición oficial a tu nueva imagen de chica ruda-independiente-come-hombres.
malvestida.blogspot.com
A esta cantidad de tiempo se le llama vida media o semivida.
guateciencia.wordpress.com
Para esta trabajadora de una fábrica maquiladora, no ha cambiado nada.
juarezenlasombra.blogspot.com
De todas formas se ve muy lindo... tenía expectativas puestas en esta marca y pensaba probar la...
youcancallmeflanders.blogspot.com
La mujer lagrimea cuando cuenta la trama que hay detrás de esta causa.
cosecharoja.org
De esta forma, recupera los trabajos y discusiones entablados durante el seminario sobre las relaciones entre políticas públicas / derechos y corporalidades / subjetividades.
www.hacercomunidad.org
Esta característica suele ser común en rizaduras de origen fluvial.
explorock.wordpress.com
Esta demonización de la política con su consecuente censura, es una forma de educación política, que pareciera enmarcarse en las teorías reproductivistas.
mundo-perverso.blogspot.com
En esta época también se plantan las bulbosas que florecerán en primavera, como anémonas o ranúnculos.
www.mdzol.com

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文