Γερμανικά » Ελληνικά

Revisionskläger(in) <-s, -> SUBST αρσ(θηλ) ΝΟΜ

Revisionsklausel <-, -n> SUBST θηλ ΝΟΜ

Revisionsgericht <-(e)s, -e> SUBST ουδ ΝΟΜ

Revisionsabteilung <-, -en> SUBST θηλ

Revisionseinlegung <-> SUBST θηλ ενικ ΝΟΜ

Revisionsfall <-(e)s, -fälle> SUBST αρσ ΝΟΜ

Revisionsfrist <-, -en> SUBST θηλ ΝΟΜ

Revisionsinstanz <-, -en> SUBST θηλ ΝΟΜ

Revisionsrichter(in) <-s, -> SUBST αρσ(θηλ) ΝΟΜ

Revisionsbegründung <-, -en> SUBST θηλ ΝΟΜ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский