Γερμανικά » Γαλλικά

II . bewegen*1 ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. bewegen:

2. bewegen (sich beeilen):

nun beweg dich mal! οικ
bouge-toi ! οικ

4. bewegen (rotieren):

bewegen*2 <bewog, bewogen> ΡΉΜΑ μεταβ

ιδιωτισμοί:

sich bewogen fühlen etw zu tun τυπικ

Παραδειγματικές φράσεις με bewogen

sich bewogen fühlen etw zu tun τυπικ

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Γερμανικά
Die Marokkaner wurden durch höhere Löhne, Steuerermäßigungen, Anspruch auf Häuser und schulische Ausbildung zur Zuwanderung bewogen.
de.wikipedia.org
Krankheiten, das Klima, die unsichere und willkürliche Behandlung durch osmanische Behörden bewogen viele Kolonisten jedoch zur Remigration.
de.wikipedia.org
Dies mag viele klassische Saxophonisten dazu bewogen haben, sich – auch verbal – weitestmöglich vom Jazz zu distanzieren.
de.wikipedia.org
Die dabei notwendigen Berechnungen von Versicherungsfällen bewogen ihn, sich mit dem Bau einer Rechenmaschine zu beschäftigen.
de.wikipedia.org
Erst das freie Schwanken der Wechselkurse hat Kreditinstitute dazu bewogen, insbesondere im Eigenhandel Gewinnchancen zu suchen.
de.wikipedia.org
Wirtschaftliche Not und Überbevölkerung in den Heimatgebieten bewogen sie zur Auswanderung.
de.wikipedia.org
Insbesondere die Kosten für den Bau des Expeditionsschiffes bewogen ihn, sich erneut an das norwegische Parlament zu wenden.
de.wikipedia.org
Finanzielle Gründe hatten die Sternheims zu diesem für sie lukrativen Verkauf bewogen.
de.wikipedia.org
Es waren oft Krisensituationen, die geistliche Institutionen dazu bewogen, Hagiographie und Historiographie zu verfassen.
de.wikipedia.org
Bis Mitte 1971 verhafteten sie 28.000 Guerillakämpfer, erschossen 20.000 und bewogen 17.000, auch mit Folter, die Seiten zu wechseln.
de.wikipedia.org

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina