Γερμανικά » Αγγλικά

Här·te <-, -n> [ˈhɛrtə] ΟΥΣ θηλ

3. Härte kein πλ (Robustheit):

4. Härte kein πλ (Stabilität):

ιδιωτισμοί:

die Härte sein αργκ

harte Währung phrase ΧΡΗΜΑΤΑΓ

Ειδικό λεξιλόγιο

I . hart <härter, härteste> [hart] ΕΠΊΘ

II . hart <härter, härteste> [hart] ΕΠΊΡΡ

Βλέπε και: Nuss

Nuss <-, Nüsse> [nʊs, πλ ˈnʏsə], Nußπαλαιότ ΟΥΣ θηλ

3. Nuss ΜΑΓΕΙΡ (Fleischstück aus der Keule):

eye

ιδιωτισμοί:

dumme Nuss οικ
dumme Nuss οικ
silly cow βρετ πολύ οικ!
eine harte Nuss οικ
jdm eine harte Nuss zu knacken geben οικ

Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

harte Auflagen
harte Valuta
harte Devisen
harte Fakten
harte Arbeit
harte Formen
harte Währung
harte Zeiten
Περισσότερα

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

( Daher kann die Shorehärte nur Werte zwischen 0 und 100 annehmen . )

Ein extrem weiches Material (mit der theoretischen Härte von 0 Shore) setzt der Feder keinen Widerstand entgegen.

Bei 100 Shore kann die Nadel nicht in das Material eindringen, die Feder wird bis zum Maximum zusammengedrückt.

www.kubai.at

( Thus, the Shore hardness varies values only from 0 to 100 ).

An extremely soft material (with the theoretical hardness of zero Shore), has no opposition to the spring force.

At 100 Shore, the needle can not not penetrate into the material, the spring is compressed to the maximum.

www.kubai.at

Ein Material ( z.B. Dichtring ), dessen Absorptionsverhalten ( Quellung ) nicht ermittelt wurde, kann infolge einer nicht bekannten, aber möglichen hohen Masse – und Volumenzunahme während der Absorption, zur Ursache einer Leckage brenngasführender Leitungen oder Armaturen werden, die zur Bildung einer explosionsfähigen Atmosphäre führt.

Die Messung der Masse und Härte eines nichtmetallischen Materials und ein Vergleich mit den Anforderungen aus Abschnitt 4.2.1 der DIN ISO 9539 muss deshalb jeweils nach den einzelnen Bedingungen a, b und c erfolgen.

Gleiches gilt für die Beständigkeit gegen n-Pentan aus Abschnitt 4.2.2 der DIN ISO 9539.

www.bam.de

In turn, this could lead to the formation of an explosive atmosphere.

The measurement of mass and hardness of a non-metallic material and a comparison with the requirements of chapter 4.2.1 of ISO 9539 must take place after each individual test condition a, b and c.

The same procedure applies for testing the resistance against n- pentane described in chapter 4.2.2 of ISO 9539.

www.bam.de

Problemloesung

MetaLine Serie 500/700 Beschichtungen werden in Härte, Haftreibung, Struktur der Oberfläche, Schichtdicke und Farbe individuell an das Fördergut angepasst - Topf für Topf!

Damit sind Lärmreduzierungen bis zu 20 db(A) möglich.

www.metaline.de

Problemloesung

MetaLine Series 500/700 coatings are individually adjusted to the feeding medium regarding their hardness, static friction, structure of their surface, layer thickness and color – bowl by bowl.

This enables achieving noise reduction of up to 20 db(A).

www.metaline.de

Thermisch gespritzte Beschichtungen aus sogenannten „ selbstfliessenden Legierungen “ wie z.B. NiCrSiB mit Hartphasen vom Typ WC werden üblicherweise wegen ihrer hohen Abrieb- und Erosions- Verschleissfestigkeit verwendet.

Die hohe Verschleissbeständigkeit dieser Beschichtung wird durch die Kombination der mechanischen Eigenschaften der Härte der Wolframkarbidteilchen mit der Zähigkeit der metallischen NiCrSiB-Matrix erreicht.

Um den Effekt der Form der WC-Partikel auf das tribologische Verhalten von solchen Beschichtungen aufzuzeigen, wurden verschiedene Arten von Pulvern mit verschiedenen WC-Formen mittels HVOF gespritzt (Abb. 2).

www.novaswiss.ch

Self-fluxing WC-NiCrSiB flame sprayed coating is usually applied for abrasion and erosion wear resistance materials.

The high wear resistance of this type of coating is caused by the combination of both mechanical properties of the hardness of tungsten carbide particles and the toughness of the metallic matrix NiCrSiB.

Therefore, to reveal the effect of WC particles shape on the tribological behavior of such coatings, different kinds of powders with various WC shapes were HVOF sprayed (Fig 2).

www.novaswiss.ch

Weil mit dieser Methode fast jede Gehäuseform und Ummantelung möglich ist, lässt sie sich leicht für viele Produktgeometrien einsetzen.

Henkel bietet unter Technomelt eine breite Produktpalette an Schmelzklebstoffen auf Polyamid- und Polyolefin-Basis, die je nach spezifischer Anforderung nicht nur unterschiedliche Vorteile mit Blick auf Temperaturresistenz, Haftung auf verschiedenen Materialien und Härte bieten, sondern auch in unterschiedlichen Farben erhältlich sind.

Hochleistungsfähige halogenfreie Lötpaste Sein Portfolio an halogenfreien Produkten hat Henkel mit Loctite Multicore HF 212 weiter ausgebaut:

www.henkel.de

Because virtually any housing shape and encapsulation is possible with this method, it can be readily used for a broad spectrum of product geometries.

Under the Technomelt brand, Henkel offers a wide range of polyamide-based and polyolefin-based hotmelt products which, depending on the specific requirements of each application, not only deliver various benefits in terms of temperature resistance, adhesion to different materials, and hardness, but are also available in a broad choice of colors.

High-Performance Halogen-Free Solder Paste Henkel has further expanded its range of halogen-free products through the development of Loctite Multicore HF 212.

www.henkel.de

Feingold ist sehr weich und hat die größte Dehnbarkeit aller Metalle.

Das weiche Feingold eignet sich nur schlecht als Werkstoff für Schmuck, Uhren, Münzen usw. und wird deshalb mit anderen Metallen legiert, wodurch die Härte, die Festigkeit, die Farbe, das Poliervermögen und deren Preis beeinflusst werden.

UNION Glashütte verwendet für seine Gehäuse, Kronen und Dornschließen ausschließlich Goldlegierungen mit Goldfeingehalt 750 (18 KT)

www.union-glashuette.com

Refined gold is very soft and has the highest elongation at break of all metals.

Soft, refined gold is a material that is ill-suited for use in jewellery, watches, coins, etc., and is therefore alloyed with other metals to alter its hardness, strength and colour, as well as to improve polishing results and bring down the price.

For its cases, crowns and pin buckles, UNION GLASHÜTTE only uses gold alloys with 750 parts per thousand of pure gold (18 carat)

www.union-glashuette.com

Rohwasser weißt bei der Gewinnung nur selten die benötigte Beschaffenheit auf.

Insbesondere Aussehen, Farbe, Trübstoffe, Geruch, Geschmack, Bakterien, Viren, Keime, aggressive Kohlensäure, Sauerstoffmangel, Eisengehalt, Mangangehalt, Härte des Wassers und grenzwertüberschreitende Konzentrationen gesundheitlich relevanter Substanzen machen eine Aufbereitung erforderlich.

www.cleaner-production.de

Raw ( untreated ) water only rarely exhibits the required quality when it is extracted.

Purification is necessary, in particular due to the water s appearance, colour, cloudy substances, smell, taste, bacteria, viruses, germs, aggressive carbonic acids, oxygen deficiency, iron content, manganese content, water hardness and excessive concentrations of health-relevant substances.

www.cleaner-production.de

Die Geschichten der einzelnen Teile hingegen gefielen mir schon wesentlich besser :

Der Abschnitt in Ägypten gibt einen schönen Einblick, über die Totenkultur der Menschen zur Zeit der Pharaonen, die Zeit in der Altsteinzeit ist zwar weniger von Fakten geprägt, aber auch sie erzählt ihre Geschichte, von den Gefahren und Härten der Steinzeit.

Der Teil im Bagdad aus 1001 Nacht war mir ja der Liebste und leicht zu beschreiben:

www.adventure-archiv.com

In the beginning the story seemed a bit confusing to me, but soon the structure became perceptible and the aim more clear and I enjoyed the story of each individual part :

the Egypt part gives a a good sight of living and death rituals at the times of the Pharaos, the prehistoric time has not much facts to offer but tells about the dangers and hardness of this age.

I did like most the part of 1001 Nights in Bagdad - it's easy to describe:

www.adventure-archiv.com

modifiziert und artikuliert die Kunst dessen sinnliche Qualitäten.

Künstler besitzen intime Kenntnisse dieser Qualitäten – die Körnigkeit des Steins, Weichheit und Härte, die Textur der Leinwand, die Viskosität des Öls –, bevor diese im Werk transformiert und akzentuiert werden können.

Modellierungen von Kunst in Analogie zur Natur unterlaufen so die Dialektik von Natur und Kultur.

www.fbkultur.uni-hamburg.de

Art reworks matter and thereby modifies and articulates its sensual qualities.

Artists must possess intimate knowledge of such qualities – the granularity of stone, softness and hardness, the texture of canvas, the viscosity of oil – before accentuating or disguising them in their works.

Realms where art operates in analogy with nature thus lie beyond the dialectic of nature and culture.

www.fbkultur.uni-hamburg.de

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文