Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

noch feuchte Farbe
Teaches
Did you mean?

στο λεξικό PONS

x-fa·che(s) ΟΥΣ ουδ kein πλ, κλιν τύπος wie επίθ οικ

Ta·ch(e)·les [ˈtaxələs]

[mit jdm] Tacheles reden οικ
to do some straight talking [to sb] οικ

I. kra·chen [ˈkraxn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. krachen +haben (laut hallen):

krachen Schuss

2. krachen +sein οικ (prallen):

to crash οικ
gegen etw αιτ/in etw αιτ krachen

II. kra·chen [ˈkraxn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα +haben

1. krachen (ein Krachen verursachen):

2. krachen οικ (Unfall verursachen):

3. krachen οικ (Börsenkrach geben):

ιδιωτισμοί:

III. kra·chen [ˈkraxn̩] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα οικ

to have a row βρετ οικ [or αμερικ an argument]
sie krachen sich αιτ
sich αιτ mit jdm krachen

I. ma·chen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] ΡΉΜΑ μεταβ

1. machen (anstelle eines genaueren Verbs):

etw machen
to do sth

2. machen (fertigen):

etw machen
to make sth
Fotos [von jdm/etw] machen
to take photos [of sb/sth]
to have sth made for sb/[for one]
sich δοτ die Haare machen lassen οικ
für etw αιτ wie gemacht sein οικ
etw aus etw δοτ machen
to make sth out of sth
aus etw δοτ gemacht sein
to be made of sth

3. machen (geben):

to put in χωριζ a recommendation
jdm einen guten Preis machen Käufer
jdm einen guten Preis machen Verkäufer
to make [or χωριζ put in] a suggestion

4. machen (zubereiten):

[jdm] etw machen
to make [sb] sth
[jdm] etw machen
to make sth [for sb]

5. machen (aufräumen):

to tidy up χωριζ one's room

6. machen (veranstalten):

etw machen
to give [or have] [or throw] a party

7. machen (verursachen):

bes. βρετ οικ also to make sb peckish
einen Fleck in etw αιτ machen
to stain sth
to switch on χωριζ the light

8. machen (durchführen):

etw machen
to do sth
eine Aktion [für etw αιτ] machen
to observe sb/sth
to place [or χωριζ put in] an order
to [pay sb a] visit
to take [or βρετ also sit] an exam
nothing doing! οικ
eine Sause mit jdm machen αργκ
to go on a pub crawl bes. βρετ [or αμερικ bes. to go bar-hopping] with sb οικ
etw nicht unter etw δοτ machen οικ
to not do sth for less than sth
wird gemacht! οικ
wird gemacht! οικ
will do! οικ

9. machen (absolvieren):

etw machen
to do sth
to do [one's] A levels βρετ

10. machen + επίθ (werden lassen):

etw aus jdm machen
to make sb sth
jdn zu etw δοτ machen
to make sb sth
er machte sie zu seiner Frau απαρχ
he took her to be his wife απαρχ
sich αιτ zu etw δοτ machen

11. machen (erzielen):

to make big money [or αμερικ also big bucks] οικ

12. machen (tun):

etw machen
to do sth
mach was dran! οικ
like it or lump it οικ
mach's gut οικ
mach's gut οικ
so long οικ

13. machen (bilden):

14. machen οικ (aufbauen):

jdn machen
to make sb

15. machen αργκ (Rolle spielen):

jdn/etw machen
to do [or play] sb/sth

16. machen οικ (nachahmen):

jdn/etw machen
to do sb/sth

17. machen οικ (vorgeben):

etw [für jdn] machen
to act as sth [for sb]

18. machen οικ (kosten):

19. machen οικ (ergeben):

20. machen οικ (rufen):

etw machen
to call out sth χωριζ

21. machen bes. Kindersprache (Laute von sich geben):

the dog goeswoof woofσυνήθ παιδ γλώσσ

22. machen αργκ (Sex haben):

es [mit jdm] machen
to do it [with sb] οικ
es jdm machen
to give it to sb οικ

23. machen οικ (schaden):

to harm/not harm sb/sth

24. machen (geschaffen):

für etw αιτ [o. zu etw δοτ] [nicht] gemacht sein
to be [not] made for sth

25. machen οικ (reparieren):

[jdm] etw machen
to mend [or fix] [or repair] sth for sb
to get [or have] sth mended [or fixed] [or repaired]

ιδιωτισμοί:

sein Geschäft machen ευφημ οικ
to relieve oneself τυπικ ευφημ

II. ma·chen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] ΡΉΜΑ μεταβ

1. machen + επίθ (werden lassen):

it drives sb mad [or οικ crazy]

2. machen (schaden):

I don't mind you [or τυπικ your] staying here

3. machen οικ (Ton abgeben):

III. ma·chen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. machen (bewirken):

gemacht! οικ
gemacht! οικ
OK! οικ

2. machen (gewähren):

jdn [mal/nur] machen lassen οικ

3. machen (werden lassen):

4. machen (aussehen lassen):

5. machen usu μειωτ οικ (sich stellen):

auf etw αιτ machen
auf etw αιτ machen
to act the sth

6. machen ευφημ οικ:

to pee οικ
βρετ οικ also to wee
to poo[h] οικ
to poo[h]/pee [or βρετ also wee] οικ
auf/in etw αιτ machen
to pee [or βρετ also wee] /poo[h] on/in sth οικ

7. machen οικ (betreiben):

8. machen οικ (eilen):

get a move on! οικ
to get a move on and do sth οικ

9. machen οικ (leben):

10. machen +sein o haben ιδιωμ (gehen):

IV. ma·chen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. machen (beginnen):

sich αιτ an etw αιτ machen

2. machen οικ (entwickeln):

sich αιτ gut machen
sich αιτ gut machen

3. machen (passen):

4. machen (leisten):

sich αιτ machen

5. machen (gewinnen):

sich δοτ etw machen
to make sth
sich δοτ etw zur Aufgabe machen
sich δοτ [mit etw δοτ] Feinde/Freunde machen

6. machen + επίθ (werden):

sich αιτ [bei jdm] verhasst machen
to incur [sb's] hatred

7. machen οικ (gelegen sein):

sich δοτ etwas/nichts/viel/wenig aus jdm/etw machen

8. machen (gestalten):

9. machen (erledigen):

V. ma·chen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα <machte, gemacht [o. seltener machen]>

I. lang <länger, längste> [laŋ] ΕΠΊΘ

1. lang (räumlich ausgedehnt):

2. lang (zeitlich ausgedehnt):

3. lang (ausführlich):

lang Aufsatz, Brief
lang Aufsatz, Brief

4. lang οικ (groß gewachsen):

II. lang <länger, längste> [laŋ] ΕΠΊΡΡ

1. lang (eine lange Dauer):

lang und breit [o. τυπικ des Langen und Breiten]
lang und breit [o. τυπικ des Langen und Breiten]
lang gehegt [o. langgehegt] τυπικ
long-cherished τυπικ
lang haftend [o. langhaftend] Lippenstift
lang haftend [o. langhaftend] Maskara
es nicht mehr lang[e] machen αργκ

2. lang (für die Dauer von etw):

3. lang (der Länge nach):

4. lang οικ (entlang):

ιδιωτισμοί:

da [o. darauf] kannst du lang[e] warten! ειρων
you can whistle for it ειρων
lang[e] nicht so ...
was lange währt, wird endlich gut παροιμ

La·cher(in) <-s, -> [ˈlaxɐ] ΟΥΣ αρσ(θηλ)

Lacher(in)

la·chen [ˈlaxn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. lachen (auflachen):

lach du nur! οικ
you can laugh! οικ
über etw αιτ lachen
to laugh at sth
jdn zum Lachen bringen, jdn lachen machen τυπικ
zum Lachen sein μειωτ οικ
to be laughable μειωτ

2. lachen (auslachen):

über jdn/etw lachen
to laugh at sb/sth

ιδιωτισμοί:

[bei jdm] nichts zu lachen haben οικ
wer zuletzt lacht, lacht am besten παροιμ
he who laughs last, laughs longest παροιμ

Ast <-[e]s, Äste> [ast, πλ ˈɛstə] ΟΥΣ αρσ

1. Ast ΒΟΤ:

2. Ast (abzweigender Flussteil):

3. Ast ΙΑΤΡ (Zweig):

ιδιωτισμοί:

sich δοτ einen Ast lachen αργκ
sich δοτ einen Ast lachen αργκ

Ma·che <-> [ˈmaxə] ΟΥΣ θηλ αργκ

1. Mache μειωτ (Vortäuschung, unechtes Gehabe):

2. Mache (Form):

ιδιωτισμοί:

etw/jdn in der Mache haben
to be working on sth/sb
to do over [or beat up] sb χωριζ

Ra·chen <-s, -> [ˈraxn̩] ΟΥΣ αρσ

1. Rachen (Schlund):

pharynx ειδικ ορολ

2. Rachen (Maul):

jaws πλ

ιδιωτισμοί:

jdm den Rachen stopfen οικ
jdm etw in den Rachen werfen [o. schmeißen] οικ
to give sb sth to shut them up οικ
Καταχώριση OpenDict

machen ΡΉΜΑ

Καταχώριση OpenDict

Ursache ΟΥΣ

Ursache θηλ ΦΙΛΟΣ

Τραπεζική, χρηματική και ασφαλιστική ορολογία PONS

bewegliche Sache phrase ΕΠΈΝΔ-ΧΡΗΜ

Ειδικό λεξιλόγιο PONS «Συγκοινωνίες»

Ursache

Präsens
ichkrache
dukrachst
er/sie/eskracht
wirkrachen
ihrkracht
siekrachen
Präteritum
ichkrachte
dukrachtest
er/sie/eskrachte
wirkrachten
ihrkrachtet
siekrachten
Perfekt
ichhabegekracht
duhastgekracht
er/sie/eshatgekracht
wirhabengekracht
ihrhabtgekracht
siehabengekracht
Plusquamperfekt
ichhattegekracht
duhattestgekracht
er/sie/eshattegekracht
wirhattengekracht
ihrhattetgekracht
siehattengekracht

PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Tatsächlich ist das Luftanhalten völlig ungeeignet für diesen Test, weil das Virus sich zu Beginn vor allem im Rachen vermehrt, nicht in der Lunge.
de.wikipedia.org
Vom beschädigten Kopf sind noch der aufgerissene Rachen, die etwas heraushängende Zunge und die Eckzähne zu erkennen.
de.wikipedia.org
Die glockenförmige, zweilippige Krone mit weitem Rachen und kürzeren, zurückgelegten, rippigen, rüschigen, rundlichen, leicht feinhaarigen Lappen ist bis 6–10 Zentimeter lang.
de.wikipedia.org
Sehr selten entsteht ein Plattenepithelkarzinom am Rachen oder der Mundschleimhaut.
de.wikipedia.org
Der stimmlose pharyngale Frikativ ist ein stimmloser, im Rachen gebildeter Reibelaut, der typisch für semitische und kuschitische Sprachen ist.
de.wikipedia.org

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

[...]
Diese Website soll Ihnen dabei helfen, um die Multisim, Mavis Beacon Teaches Typing zu genießen.
[...]
www.joydownload.de
[...]
The website created to help you enjoy Multisim, Mavis Beacon Teaches Typing.
[...]
[...]
Im März 2010 hatte ihre Version des Musicals Jesus Christ Superstar in Berlin Premiere, im Oktober feierte sie zehn Jahre The Teaches of Peaches mit einer fulminanten Oper, die auf ihre vier Studioalben aufbaute.
[...]
www.meltbooking.com
[...]
In October 2010 she celebrated her 10th Anniversary of her debut album, The Teaches of Peaches, by creating an opera centred around her four albums.
[...]