Γερμανικά » Αγγλικά

Μεταφράσεις για „Nichterscheinen“ στο λεξικό Γερμανικά » Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά » Γερμανικά)

Nicht·er·schei·nen <-s> ΟΥΣ ουδ kein πλ

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

50 % des Vertragsgesamtpreises ,

ab dem 5. Tag vor Veranstaltungsbeginn oder bei Nichterscheinen:

www.eat-the-world.com

50 % of the contractual sum total ,

from the 5th day before the event s beginning or by non-appearance:

www.eat-the-world.com

Der Gesamtbetrag wird sich dadurch verringern.

Bei Rücktritt während einer laufenden Dienstleistung oder bei Nichterscheinen zum vereinbarten Termin erfolgt keine Rückerstattung.

Stornierungen für zugesagte Privat-Skilehrer bei LANGFRISTIGEN Buchungen müssen spätestens 14 Tage vor Kursbeginn bekannt gegeben werden.

www.powderclub.at

The amount of the refund will be calculated depending on the days already attended and the total amount will thereby be reduced.

No refund can be given in the event of retirement from an ongoing course or for non-appearance on the agreed date.

Cancellation of a fixed LONG-TERM reservation for a private ski instructor must be received a minimum of 14 days before the beginning of the course.

www.powderclub.at

( 2 ) Bei späterem Rücktritt bis 2 Wochen vor Seminarbeginn wird eine Aufwandsentschädigung von 25 % der Seminargebühr, bis 1 Woche vor Seminarbeginn von 50 % der Seminargebühr erhoben.

( 3 ) Bei einem Rücktritt später als 1 Woche vor Seminarbeginn oder bloßem Nichterscheinen ohne Rücktrittserklärung ist keine Erstattung der Seminargebühr möglich.

( 4 ) Dem Teilnehmer steht der Nachweis offen, dass PMI durch den Rücktritt kein oder nur ein wesentlich geringerer Schaden als die Pauschale entstanden ist.

www.pmi-m.de

( 2 ) Later cancellations incur a processing charge of 25 % of the seminar fee when submitted up to 2 weeks before the start of the seminar, and 50 % of the seminar fee up to 1 week before the start of the seminar.

( 3 ) No reimbursement of seminar fees can be made for cancellations within one week of the start of the seminar or for non-appearance without notification of cancellation.

( 4 ) Participants are entitled to prove that PMI has sustained no loss or only an insignificant loss as a result of the cancellation.

www.pmi-m.de

Der Gesamtbetrag wird sich dadurch verringern.

Bei Rücktritt während einer laufenden Dienstleistung oder bei Nichterscheinen zum vereinbarten Termin erfolgt keine Rückerstattung.

Zimmermann Pupp Werbeagentur

www.skischool-arlberg.com

The amount of the refund is calculated according to the amount of course days actually attended and the total amount will thereby be reduced accordingly.

No refund will be given for resignation during a current course or for a non-appearance on the agreed date.

Zimmermann Pupp Werbeagentur

www.skischool-arlberg.com

Im Krankheitsfall oder bei Verhinderung kann ebenfalls eine Ersatzteilnehmerin oder ein Ersatzteilnehmer genannt werden.

Bei Nichterscheinen ist ebenfalls die gesamte Gebühr fällig.

bis Sonntag, 20. Mai 2012 | KEINE Stornobedingungen

feinstaubfrei.at

If you are prevented from participating due to illness or another cause, you may also name a substitute.

In case of non-appearance the total fee is due.

until Sunday, 20 May 2012 | NO cancellation conditions

feinstaubfrei.at

Bis 30 Tage vor dem vereinbarten Ankunftstermin werden 40 % der Buchungssumme fällig.

Bis 7 Tage vor Ankunft werden 70 % der gesamten Buchungssumme berechnet und in der letzten Woche vor dem vereinbarten Ankunftstag oder bei »Nichterscheinen« sind 90 % der gesamten Buchungssumme zu zahlen.

Die unten genannten Preise können Änderungen unterliegen.

www.feriensee.at

Up to 30 days before the agreed arrival day 40 % of the agreed price of the arrangement will be charged.

Up to 7 days before the agreed arrival day 70 % of the agreed price of the arrangement will be charged. Less than 7 days to the agreed arrival day or in the event of » Non-appearance« 90 % of the agreed price of the arrangement will be charged.

Below mentioned prices are subject to changes.

www.feriensee.at

Für versehentlich nicht erfolgte, unvollständige oder unkorrekte Eintragungen, Ausführungs- und Druckfehler sowie die Angabe unrichtiger Standnummern wird keine Haftung übernommen.

Der Auftraggeber einer Anzeige hat bei unleserlichem, unrichtigem oder unvollständigem Abdruck oder bei Nichterscheinen keinen Anspruch auf Schadenersatz.

Für den Inhalt von Eintragungen und Anzeigen und eventuell daraus entstehende Schäden ist der Auftraggeber verantwortlich.

www.new-energy.de

We accept no liability for inadvertently incomplete or incorrect entries and those inadvertently not made, nor for implementation and printing errors, or the stating of incorrect stand numbers.

Any client who orders an advertisement has no claim to damages as a result of illegible, incorrect or incomplete printing, or non-appearance of the advertisement.

The client is responsible for the content of entries and advertisements, and is responsible for any damage resulting from this.

www.new-energy.de

Teilnehmer, die sich nach dem 11. Oktober 2013 ( Redaktionsschluss ) anmelden, haben keinen Anspruch auf Erwähnung im Teilnehmerverzeichnis.

Bei Absagen ( bitte schriftlich ) nach dem Anmeldeschluss 11. Oktober 2013 und bei Nichterscheinen wird die volle Gebühr berechnet.

www.bvl.de

Participants, who register themselves after October 11, 2013 ( press date ), can not assert a claim to be mentioned in the list of participants.

For cancellations ( in writing, please ) after the registration deadline of October 11, 2013 and in the event of non-appearance, you will be charged the full fee!

www.bvl.de

Die Stornogebühr beträgt € 100.

Bei späteren Absagen oder bei Nichterscheinen wird die gesamte Gebühr fällig.

5. Absage durch den Veranstalter Der VDWS behält sich vor, eine Veranstaltung aus organisatorischen Gründen zu stornieren.

www.vdws.de

Cancellation Clause Cancellations by participants must be made at least 3 weeks prior to the start of the course, whereby the cancellation fee is EUR 100.

In the event of later cancellations or non-appearance, the complete course fee will become due.

5.

www.vdws.de

Leider sagte sie allerdings kurz bevor ein Mann, der später mal Annabelle werden sollte klingelte, ab.

Donna hat aber nicht zugeben wollen, dass der Grund fürs Nichterscheinen “Zoe kommt!” war.

Nein besser noch:

zoe-delay.de

Unfortunately, however, she said shortly before a man, the times should be later Annabelle rang, from.

But Donna did not want to admit, that the reason for non-appearance “Zoe kommt!” was.

No better yet:

zoe-delay.de

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

"Nichterscheinen" στα μονόγλωσσα Γερμανικά λεξικά


Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文