Γερμανικά » Αγγλικά

Μεταφράσεις για „gastgeberin“ στο λεξικό Γερμανικά » Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά » Γερμανικά)

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Dazu gehörten Ansätze wie Voucher-Programme, um Frauen Zugang zu reproduktiven Gesundheitsdiensten zu ermöglichen oder Social Franchising-Netzwerke, die lokale private Anbieter verbinden, ihnen Fortbildung und Unterstützung bieten und sie befähigen, neue und qualitativ hochwertigere Dienstleistungen anzubieten.

Die Konferenz wurde im Auftrag des BMZ und in enger Zusammenarbeit mit dem tansanischen Gesundheitsministerium als Gastgeber von der GIZ organisiert.

Weitere Partner waren USAID, Results for Development Institute/Center for Health Market Innovations, DANIDA und die KfW.

www.giz.de

The cooperation between the private and the public sectors thereby works best when based on a transparent regulatory framework, which is integrated into sector strategies.

The conference was organised by GIZ on behalf of the BMZ (Federal Ministry for Economic Cooperation and Development) and in close cooperation with the Tanzanian Ministry of Health and Social Welfare as the host.

Organizing partners were USAID, Results for Development Institute/Center for Health Market Innovations, DANIDA and KfW.

www.giz.de

"

In seinem Grußwort zeigte sich Elio Menzione, italienischer Botschafter in Berlin und Gastgeber der Veranstaltung, erfreut über die Wahl von Italien als Schwerpunktland des diesjährigen BEB-Awards:

www.rolandberger.de

"

In his welcoming remarks, Elio Menzione, Italian Ambassador to Germany and host of the event, expressed his pleasure that Italy was chosen as the focus of this year's BEB Awards.

www.rolandberger.de

Natürlich sind wir besonders stolz darauf, dass die deutsche Nationalmannschaft den Pokal endlich nach 24 Jahren zum vierten Mal „ nach Hause “ holen konnte !

Obwohl das Spiel gegen den Gastgeber Brasilien besonders eindeutig ausfiel, hoffen wir, dass die Deutsch-Brasilianische Freundschaft an der RUB bestehen bleibt.

Wussten Sie schon, dass in diesem Sommer 68 brasilianische Studierende an der RUB immatrikuliert waren?

international.ruhr-uni-bochum.de

after 24 years !

Although the match against the host Brazil came out very clearly, we hope that the German-Brazilian friendship remains at RUB.

Did you know that this summer semester 68 Brazilian students were enrolled at RUB?

international.ruhr-uni-bochum.de

Die Premiere der SAILING Champions League ( 17. bis 19. Oktober 2014 ) endete im Regen, aber die Stimmung war herausragend.

Die begehrte Silberschale von Robbe & Berking bleibt bei den Gastgebern vom Kongelig Dansk Yachtklub aus Kopenhagen, die am Ende mit nur 0,5 Punkten vor dem Circolo Canottiere Aniene (Italien) gewinnen.

www.marinepool.de

The premiere of the SAILING Champions League ( 17th to 19th October 2014 ) ended in the rain, but the atmosphere was brilliant.

The sought-after silver bowl from Robbe & Berking stays with the hosts from the Kongelig Dansk Yachtklub from Copenhagen, who in the end did win by just 0.5 points difference to the second Circolo Canottiere Aniene (Italy).

www.marinepool.de

Kulinarische Höhepunkte erfahren Sie mit regionalen Köstlichkeiten – abgestimmt auf die Jahreszeiten.

Fisch, Wild, Hausgeräuchertes aus eigener Produktion und Rindfleisch, Gänse und Enten aus Bad Kreuzen verarbeitet Gastgeber Josef Schiefer mit Herz, großem Können und feinem Geschmack.

0

www.oberoesterreich.at

Culinary highlights with regional delicacies - changing with the seasons.

Fish, game, home-smoked own production and beef, geese and ducks from Bad Kreuzen are used by your host Josef Schiefer with a love for food, great skill and a fine taste.

0

www.oberoesterreich.at

zwischen Wirtschaft, Zivilgesellschaft und Politik.

Das CCCD schafft als Impuls- und Gastgeber Anlässe, Netzwerke und Plattformen für diesen Austausch.

WIE - Wirtschaft.

www.cccdeutschland.org

the economy, civic society and politics

As a host and catalyst the CCCD creates the occasions, places and platforms for this exchange:

WIE - Wirtschaft.

www.cccdeutschland.org

Off. 2,2-5 Wir müssen immer in der ersten, brennenden Liebe zu Gott sein, nur dann können wir Gott von ganzem Herzen lieben.

Am nächsten Morgen hatten die Kinder und Jugendlichen wieder eine Versammlung, während Gaspar, unsere Gastgeberin Margret und ich in die Stadt fuhren, um Lebensmittel einzukaufen.

Nachmittags, fragte Margret die Kinder und Jugendlichen, was sie in der Versammlung gehört hatten.

www.alte-schule.de

Only then can we love God from our whole heart.

The next morning, the children and youth had a meeting again while Gaspar, our hostess and I drove to the city to buy groceries.

In the afternoon, Margret asked the children and youth what they had heard in the meeting.

www.alte-schule.de

Eine Einladung des philharmonischen Orchesters Berlin scheint wie gerufen, um ihre Träume wahr werden zu lassen.

Kaum in Berlin angekommen, wird sie mit einer Reihe von Problemen konfrontiert, unter anderem das unerwartete Chaos, in dem ihre Gastgeberin Anja, eine Amateurboxerin, lebt.

Die Geschichten der beiden Frauen verlaufen parallel und werden zu einer Parabel der Selbstbehauptung gegen alle sozialen Konventionen.

www.swissfilms.ch

An invitation to the Berlin Philharmonic for an audition seems to be an ideal opportunity to realize her dreams.

Upon arriving in Berlin, she is faced with a series of troubles, including the unexpected chaos created by her hostess Anja, who is an amateur boxer.

The parallel stories of these two women develop into a parable about self-assertion amidst firmly established social conventions.

www.swissfilms.ch

Prinzessin Victoria, die spätere Queen, schaukelte hier in ihrer Freizeit, und heute ist der Park vor allem am Wochenende bei Familien sehr beliebt.

Einige Kilometer weiter erfährt man im traumhaft gelegenen Herrenhaus von Polesden Lacey, welche legendären Partys die Gastgeberin Mrs. Greville Anfang des 20. Jahrhunderts feierte.

Gediegener ging es anscheinend auf Clandon House zu, erbaut ab dem Jahr 1730 von einem venezianischen Architekten.

www.mercedes-benz-classic.com

Princess Victoria, later Queen, used to play on her swing here, while the park today is still a popular haunt for families, especially at weekends.

A few kilometers further on we reach the picturesquely situated country house of Polesden Lacey, where we learn about the legendary parties held here by the celebrated hostess Mrs. Greville in the early part of the 20th century.

Life was apparently rather more dignified at Clandon House, built from 1730 onwards by a Venetian architect.

www.mercedes-benz-classic.com

Die Vermietung ist aber die einzige Möglichkeit für Marta an die Convertiblen Peso zu gelangen, die man in Cuba benötigt um Dinge des täglichen Bedarfs zu kaufen, denn für die Peso, die sie von der Uni Havanna erhält sind für die meisten Dinge leider nicht zu gebrauchen.

Also, wer eine nette Wohnung in Havanna mit einer furchtbar liebenswerten gastgeberin sucht, die deutsch spricht, dann kann ich die Villa Alicia nur empfehlen.

Schönen Gruß von Zoe – die Drag aus Berlin

zoe-delay.de

But the rental is the only way for Martha to go to the Convertiblen Peso, which is needed in Cuba to buy everyday necessities, because of the peso, it receives from the University of Havana for most things not to use.

Also, who is looking for a nice apartment in Havana with a terribly endearing hostess, speaking German, I can only recommend the Villa Alicia.

Kind regards Zoe – the drag from Berlin

zoe-delay.de

Im Restaurant genießen Sie traditionelle Mahlzeiten und Pfefferminztee . Nehmen Sie ein erfrischendes Bad im Swimmingpool.

Ihre freundliche Gastgeberin wird dafür sorgen, dass Sie einen unvergesslichen Aufenthalt in dieser Oase der Ruhe verbringen.

Riad Norma Fès online buchen und sparen.

riad-norma.fes-hotels.net

Guests are also invited to enjoy a traditional meal in the restaurant, sip mint tea and bathe in the cooling swimming pool.

Your friendly hostess will make sure your stay in this tranquil oasis is unforgettable.

Book Riad Norma Fes online and save.

riad-norma.fes-hotels.net

Das Schloss kann auch exklusiv gemietet werden, sodass alle Räumlichkeiten nur für Ihre Gäste zur Verfügung stehen.

Anette Mayer, Gastgeberin auf Schloss Prielau, organisiert und begleitet jede Feier auf Schloss Prielau mit Engagement und Liebe zum Detail.

Anfrage | Bildergalerie

schloss-prielau.at

You can rent the castle exclusively so all premises will be available just for you and your guests.

Anette Mayer, hostess at Schloss Prielau, organizes and accompanies every event at Schloss Prielau wih commitment and love to details.

Inquiry | Picture gallery

schloss-prielau.at

Vom Alpinen Abend in der urigen Ötztaler Stube, über ein exklusives Galadiner bis hin zur familiär gestalteten Weindegustation von Spitzenweinen aus Österreich und der ganzen Welt :

Das Küchenteam um Haubenkoch Gottfried Prantl setzt jeden Tag aufs Neue einzigartige kulinarische Glanzpunkte – Gastgeberin Angelika Falkner und Sommelier Martin Sperdin teilen ihr Wissen über und ihre Liebe zum Wein überaus gerne mit Ihren Gästen.

Dabei schöpfen die beiden sprichwörtlich aus dem Vollen, denn im Weinkeller lagern bis zu 30.000 Flaschen „flüssiges Gold“.

www.central-soelden.at

Whether it be breakfast at dawn in the middle of a breathtaking natural setting or a tasting of top wines from Austria and all over the world in a family atmosphere :

The team around chef Gottfried Prantl creates new unique culinary highlights every day – hostess Angelika Falkner and sommelier Martin Sperdin are very happy to share their knowledge and love of wine with their guests.

Here the two are literally drawing upon plentiful resources, because up to 30,000 bottles are stored in the wine cellar „liquid gold“.

www.central-soelden.at

Sheilas vermutlich noch besser als meine, ist sie doch Singstar-geprüft ….

Der lustige Sangeswettstreit begann mit einer Darbietung der beiden Gastgeberinnen, die die Liebeserklärung des Herren Frank Sinatra an New York auf deutsch umtexteten und als “Berlin Berlin” zum besten gaben.

Garnichtmal so doof, eine Karaokemaschine zu nehmen, das spart das Orchester.

zoe-delay.de

s probably even better than mine, it is nevertheless Sing-tested ….

The funny singing contest began with a performance by the two hostesses, umtexteten the declaration of love to the Lord Frank Sinatra New York and German as “Berlin” gave the best.

Garnichtmal so doof, to take a karaoke machine, This saves the orchestra.

zoe-delay.de

Ihre Gastgeber

Die Gastgeberin ist eine gebürtige Frankfurterin.

Der Gastgeber ist in Syrien geboren, lebt seit 45 Jahren in Deutschland.

www.bandb-ring.de

Your hosts

The hostess was born in Frankfurt.

The host was born in Syria and has been living in Germany for over 45 years.

www.bandb-ring.de

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文