Γαλλικά » Γερμανικά

tête [tɛt] ΟΥΣ θηλ

2. tête ΜΑΓΕΙΡ:

tête
Kopf αρσ
tête de veau
tête de porc
tête de porc
Schweinskopf A, νοτιογερμ
tête pressée Βέλγ (fromage de tête)

7. tête (personne):

tête couronnée
être une forte tête
der Denker einer S. γεν sein
par tête de pipe οικ
pro Kopf [o. Nase οικ]

8. tête (chef):

tête d'un groupe
Kopf θηλ
animal de tête
Alphatier ουδ

11. tête (extrémité):

Kopf αρσ
tête d'un lit
Kopfende ουδ
Hut αρσ
tête d'un/de l'arbre
Baumkrone θηλ
Brücken-/Streichholzkopf

12. tête ΒΟΤ:

tête d'ail
Zwiebel θηλ
tête de céleri
Knolle θηλ
tête d'artichaut
Kopf αρσ
tête de salade

13. tête ΤΕΧΝΟΛ:

tête nucléaire

14. tête ΠΟΔΌΣΦ:

tête
Kopfball αρσ
faire une tête

ιδιωτισμοί:

mettre la tête au carré à qn οικ
à la tête du client οικ
avoir la tête de l'emploi οικ
quand on n'a pas de tête, il faut avoir des jambes παροιμ
c'est à se taper la tête contre les murs οικ
es ist zum Auswachsen οικ
tête baissée agir tête baissée
la tête basse/haute
tête brûlée
Draufgänger αρσ
avoir la tête dure
garder la tête froide
grosse tête οικ
Intelligenzbestie θηλ οικ
avoir la grosse tête οικ
petite tête! οικ
[du] kleines Dummerchen! οικ
être une petite tête
faire qc à tête reposée
avoir toute sa tête
ne plus avoir toute sa tête
avoir ses têtes οικ
avoir la tête à ce qu'on fait
en avoir par-dessus la tête οικ
die Nase voll haben οικ
ne pas avoir de tête οικ
casser [ou prendre] la tête à qn οικ
se casser la tête
j'en donnerais [ou mettrais] ma tête à couper οικ
faire [ou tenir] tête à qn
faire la tête à qn οικ
n'en faire qu'à sa tête
fourrer qc dans la tête de qn οικ (lui donner des idées)
se jeter à la tête de qn οικ
se mettre dans la tête que... (imaginer)
mets-toi bien ça dans la tête, je...
se monter la tête οικ (se faire des idées)
sich δοτ etw vormachen
monter à la tête de qn vin:
monter à la tête de qn succès:
se payer la tête de qn οικ
jdn auf den Arm nehmen οικ
piquer une tête dans qc οικ (plonger)
piquer une tête dans qc (tomber)
il a une tête qui ne me revient pas οικ
ne pas savoir donner de la tête οικ
être tombé(e) sur la tête οικ
[faire] tourner la tête à qn personne:
[faire] tourner la tête à qn vin, manège:
j'ai la tête qui tourne
ça va pas la tête? οικ
femme de tête
pensées de derrière la tête οικ
en tête à tête dîner
en tête à tête conversation
être en tête à tête avec soi-même/avec qn

II . tête [tɛt]

tête d'affiche
Hauptdarsteller(in) αρσ (θηλ)
en tête d'affiche
tête de bétail
Stück ουδ Vieh
tête d'écriture Η/Υ
Schreibkopf αρσ
Tonkopf αρσ
tête de lecture-écriture Η/Υ
tête de ligne
Endstation θηλ
tête de linotte [ou en l'air] οικ
Schussel αρσ οικ
être tête en l'air
tête de liste ΠΟΛΙΤ
Spitzenkandidat(in) αρσ (θηλ)
tête de lit
Kopfteil ουδ
tête de mort
Totenkopf αρσ
tête de mule [ou cochon] [ou lard] οικ
Dickschädel αρσ οικ
être une tête de mule
quelle tête de cochon !
so ein sturer Bock! οικ
tête d'œuf οικ
Hohlkopf αρσ οικ
tête de Turc
Prügelknabe αρσ
la petite tête commande la grande θηλ χυδ
mit dem Schwanz denken αρσ χυδ
la petite tête commande la grande θηλ χυδ
tête d'œuf θηλ οικ μειωτ
avoir la tête dans le cul (avoir la gueule de bois) πολύ οικ! ιδιωτ
einen Kater haben οικ
avoir la tête dans le cul (être encore tout endormi) πολύ οικ! ιδιωτ

tête-à-tête [tɛtatɛt] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

1. tête-à-tête (entretien):

2. tête-à-tête (service):

appuie-tête <appuie-têtes> [apɥitɛt] ΟΥΣ αρσ

casse-tête <casse-têtes> [kɑstɛt] ΟΥΣ αρσ

2. casse-tête (jeu):

Geduldsspiel ουδ
Knobelspiel ουδ
casse-tête καναδ
Puzzle[spiel] ουδ

II . casse-tête <casse-têtes> [kɑstɛt]

nu-tête [nytɛt] ΕΠΊΘ αμετάβλ

repose-tête <repose-têtes> [ʀ(ə)poztɛt] ΟΥΣ αρσ

serre-tête <serre-têtes> [sɛʀtɛt] ΟΥΣ αρσ

1. serre-tête (diadème):

Haarreif αρσ

2. serre-tête (bandeau):

Stirnband ουδ

entêteNO <entêtes> [ɑ͂tɛt], en-têteOT <en-têtes> ΟΥΣ αρσ

têtebêcheNO [tɛtbɛʃ], tête-bêcheOT ΕΠΊΡΡ

tête-à-queue [tɛtakø] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

tête-de-loup <têtes-de-loup> [tɛtdəlu] ΟΥΣ θηλ

Παραδειγματικές φράσεις με tête

en tête à tête dîner
tête baissée agir tête baissée
tête brûlée
grosse tête οικ
Intelligenzbestie θηλ οικ
tête pressée Βέλγ (fromage de tête)
petite tête! οικ
tête réduite
tête nue
tête bouclée
Lockenkopf αρσ
en tête de phrase
tir de la tête
Kopfball αρσ
avoir qc en tête

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Γαλλικά
L'ecclésiastique tenta en vain de cacher l'énorme tête dans un endroit sûr.
fr.wikipedia.org
Les djouads sont souvent à la tête de puissantes tribus ou confédérations tribales qui conservent leur autonomie.
fr.wikipedia.org
Rapaces, grands serpents, tayra (martre à tête grise) et jaguarondi, dont il se protège en s’associant à diverses espèces de tamarins particulièrement vigilantes.
fr.wikipedia.org
À sa tête, se trouve le mayeur qui a des pouvoirs très étendus.
fr.wikipedia.org
Le bandana peut être noué sur la tête ou au poignet, ou simplement dépasser négligemment d'une poche.
fr.wikipedia.org
Originellement, le camail était une protection de tête d'un seul tenant avec la défense de corps.
fr.wikipedia.org
Il demande à l'oiseau d'aller voltiger autour de la tête du loup pour détourner son attention.
fr.wikipedia.org
Assez lourde, la tête est noblement ciselée et rappelle un rectangle de longueur moyenne vue de profil.
fr.wikipedia.org
Elle brandit son battoir à linge avec lequel elle assène un coup violent sur la tête du janissaire.
fr.wikipedia.org
Lors des défilés, en tête de leur cortège, on trouve les tambours et les fifres suivis du porte-bannière.
fr.wikipedia.org

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina