Γαλλικά » Γερμανικά

été [ete] ΟΥΣ αρσ

I . être1 [ɛtʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ

5. être (appartenir):

être à qn

10. être (pour exprimer l'obligation):

12. être (participer à, faire partie de):

il en est χιουμ (est homosexuel)
er ist andersherum ευφημ οικ

13. être (être vêtu ou chaussé de):

Βλέπε και: ce , ce

ce2 [sə] ΕΠΊΘ δεικτ

3. ce (avec une nuance d'étonnement):

ce
so ein(e)
ce
was für ein(e)

4. ce (formule de politesse):

ce
der

5. ce (mise en opposition):

7. ce (allusion à un sujet dont on a déjà parlé):

ce1 <devant “en” et formes de “être” c'; devant “a” ç'> [sə] ΕΠΊΘ δεικτ

2. ce (pour désigner un pronom):

wer ist da? – Ich [bin es]/sie [ist es]
wer war das? – [Das waren] sie
à qui est ce livre ? – C'est à luimoi

5. ce (pour justifier, expliquer):

c'est que ...
nämlich ...
das heißt ...

être2 [ɛtʀ] ΟΥΣ αρσ

2. être ( animal):

Mensch αρσ

3. être (essence):

Être [ɛtʀ] ΟΥΣ αρσ (Dieu)

mieux-être [mjøzɛtʀ] ΟΥΣ αρσ sans πλ

peut-être [pøtɛtʀ] ΕΠΊΡΡ

2. peut-être (environ):

bienêtreNO [bjɛ͂nɛtʀ], bien-êtreOT ΟΥΣ αρσ sans πλ

1. bien-être (sensation):

Wohlbefinden ουδ

2. bien-être (remise en forme, soins):

Wellness θηλ

3. bien-être (confort):

Wohlstand αρσ

malêtreNO [malɛtʀ], mal-êtreOT ΟΥΣ αρσ sans plur

1. malêtre απαρχ:

Unwohlsein ουδ

2. malêtre (malaise social):

Unbehagen ουδ

Παραδειγματικές φράσεις με n'êtes

eh vous, vous n'êtes pas seul(e)!
vous n'êtes pas le seul à...

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Γαλλικά
Si vous n'êtes pas froussard, vous faites comme s'ils étaient pas là, vous avancez sans vous soucier de leurs grognements, et vous passez au travers d'eux.
fr.wikipedia.org
Appeler un adulte par son ming est considéré comme impoli si vous n'êtes pas proches.
fr.wikipedia.org
Une alimentation correcte a fait de vous une fille solide mais vous n'êtes pas à plus d'une génération de la pauvreté crasse.
fr.wikipedia.org
Vous n'êtes donc pas taxé si la vente de votre quote-part est inférieure à 15 000 €.
fr.wikipedia.org
Une négation comme « vous n'êtes pas sans ignorer » est fautive, née de la confusion avec "vous n'êtes pas sans savoir" (= vous savez).
fr.wikipedia.org
Vous n'êtes point faits pour ravager et ruiner des provinces, mais pour les conquérir et pour les conserver.
fr.wikipedia.org

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina