Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια:

l'horloge’—‘j'en στο γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

Μεταφράσεις για l'horloge’—‘j'en στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά

I.horlog|er (horlogère) [ɔʀlɔʒe, ɛʀ] ΕΠΊΘ

II.horlog|er (horlogère) [ɔʀlɔʒe, ɛʀ] ΟΥΣ αρσ (θηλ)

horloge astronomique ΑΣΤΡΟΝ
horloge interne ΒΙΟΛ
speaking clock βρετ
timeline αμερικ
to call the time αμερικ

1. bien (convenable):

3. bien (à l'aise):

nous voilà bien! ειρων

1. bien (correctement):

bien joué! κυριολ
bien joué! μτφ

3. bien (agréablement):

4. bien (hautement):

5. bien (volontiers):

7. bien (pour souligner):

I do hope that

8. bien (réellement):

c'est bien le moment! ειρων
c'est bien le moment de partir! ειρων

10. bien (beaucoup):

je te souhaite bien du plaisir! ειρων

1. bien (avantage):

grand bien vous fasse! ειρων

2. bien:

separate estate ενικ

Βλέπε και: si2, si1, ou, honneur, ennemi, aussi, acquis, acquérir, abondance

I.si1 <πλ si> [si] ΟΥΣ αρσ Si adverbe de degré modifiant un adjectif a deux traductions en anglais selon que l'adjectif modifié est attribut: la maison est si jolie = the house is so pretty, ou épithète: une si jolie maison = such a pretty house.
Dans le cas de l'épithète il existe une deuxième possibilité, assez rare et littéraire, citée pour information: = so pretty a house.

1. si (marquant l'affirmation):

si fort λογοτεχνικό

2. si (marquant l'intensité):

si bien que tel point que)

1. si (marquant l'éventualité):

5. si (dans une phrase exclamative):

1. ou (choix):

1. honneur (fierté):

3. honneur (privilège):

honour βρετ
à qui ai-je l'honneur? τυπικ
to whom do I have the honour of speaking? τυπικ

4. honneur (célébration):

en quel honneur? οικ, ειρων

honneurs αρσ πλ (distinction):

honours βρετ
rendre les honneurs à ΣΤΡΑΤ (funèbres)
to do sb the honours of the house παρωχ

II.ennemi (ennemie) [ɛnmi] ΟΥΣ αρσ (θηλ)

1. ennemi (de personne, groupe):

1. aussi (également):

2. aussi (dans une comparaison):

c'est aussi bien comme cela κυριολ

3. aussi (si, tellement):

I.acquis (acquise) [aki, iz] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ

acquis → acquérir

1. rien (nulle chose):

rien à rien , rien de rien οικ

2. rien (seulement):

rien que ça οικ?
they live in a castle, no less! ou if you please! ειρων
no way! οικ

amen <πλ amen> [amɛn] ΟΥΣ αρσ ΘΡΗΣΚ

bien-fondé, bienfondé [bjɛ̃fɔ̃de] ΟΥΣ αρσ

l'horloge’—‘j'en στο λεξικό PONS

Μεταφράσεις για l'horloge’—‘j'en στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά

I.horloger (-ère) [ɔʀlɔʒe, -ɛʀ] ΕΠΊΘ

II.horloger (-ère) [ɔʀlɔʒe, -ɛʀ] ΟΥΣ αρσ, θηλ

bien-aimé(e) <bien-aimés> [bjɛ̃neme] ΕΠΊΘ

bien-être [bjɛ̃nɛtʀ] ΟΥΣ αρσ sans πλ

III.aller1 [ale] ανώμ ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα +être s'en aller

1. aller (invitation à agir):

allons/allez donc! ειρων οικ (c'est évident!)

l'horloge’—‘j'en Από το λεξιλόγιο «Κοινωνική ενσωμάτωση και ισότητα δυνατοτήτων» του Γαλλογερμανικού Γραφείου Νέων

l'horloge’—‘j'en Από το λεξιλόγιο τεχνολογίας ψύξης της GEA Bock GmbH

Αμερικανικά Αγγλικά

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Αναζήτηση στο λεξικό

Γαλλικά

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski