Μεταφράσεις για devrais-je στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά

1. reason (cause):

raison θηλ (for, behind de)
by reason of τυπικ

2. reason (explanation):

raison θηλ
et pourquoi donc devrais-je le faire?

3. reason (grounds):

raison θηλ

4. reason (common sense):

raison θηλ
sweet reason χιουμ

or [βρετ ɔː, αμερικ ɔr] ΣΎΝΔ In most uses or is translated by ou. There are two exceptions to this:
When used to link alternatives after a negative verb (I can't come today or tomorrow). For translations see 3. below.
When used to indicate consequence (be careful or you'll cut yourself) or explanation (it can't be serious or she'd have called us) the translation is sinon: fais attention sinon tu vas te couper; ça ne peut pas être grave sinon elle nous aurait appelés. See 6. and 7. below.

2. or (linking two clear alternatives):

Αμερικανικά Αγγλικά

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski