à tout à l'heure στο γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

Μεταφράσεις για à tout à l'heure στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Γαλλικά)

Μεταφράσεις για à tout à l'heure στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά (Μετάβαση προς Γαλλικά»Αγγλικά)

Μεταφράσεις για à tout à l'heure στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά

I.tout (toute) <αρσ πλ θηλ πλ tous> [tu] ΑΝΤΩΝ αόρ

1. tout:

tout est μτφ
et tout et tout οικ

ιδιωτισμοί:

II.tout (toute) <αρσ πλ θηλ πλ tous> [tu] ΕΠΊΘ

1. tout (exprimant la totalité):

3. tout:

4. tout (n'importe quel):

5. tout (sans déterminant: total):

7. tout:

all, every + ρήμα ενικ

8. tout (chaque):

III.tout (toute) <αρσ πλ θηλ πλ tous> [tu] ΕΠΊΡΡ normally αμετάβλ, but agrees in gender and in number with feminine adjective beginning with consonant or h-aspirate

1. tout:

3. tout (tout à fait):

VII.tout (toute) <αρσ πλ θηλ πλ tous> [tu]

à tout à l'heure!

VIII.tout (toute) <αρσ πλ θηλ πλ tous> [tu]

Βλέπε και: vu, voir, vitesse, vérité, temps, sucre, salaire, prix, or2, or1, monde, hasard, feu2, feu1, épreuve, EN, cuit, cuire, cœur, bien

I.vu (vue) [vy] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ

vu → voir

1. vue (vision):

avoir la vue basse ou courte κυριολ, μτφ
avoir la vue basse ou courte κυριολ, μτφ
to be near-sighted αμερικ
high-profile οικ προσδιορ

2. vue (regard):

perdre qn de vue μτφ
perdre qc de vue μτφ
à vue ΧΡΗΜΑΤΟΠ retrait
à vue ΧΡΗΜΑΤΟΠ dépôt

7. vue (projet):

1. voir (percevoir par les yeux):

que vois-je! λογοτεχνικό

2. voir (être spectateur, témoin de):

to go to see a film βρετ
to go to see a movie αμερικ
you ain't seen nothing yet! οικ, χιουμ

3. voir (se figurer):

4. voir (juger):

5. voir (comprendre, déceler):

I see

6. voir (constater, découvrir):

2. voir (par l'esprit):

on t'a vu venir οικ!
they saw you coming! οικ
je te vois venir οικ
je te vois venir οικ
get lost! οικ
tell him to get lost! οικ

1. vitesse (rapidité):

two-tier προσδιορ
gagner ou prendre qn de vitesse κυριολ, μτφ
to pop in οικ

2. vitesse ΤΕΧΝΟΛ (engrenage, rapport):

to change gear βρετ
to shift gear αμερικ
vitesse angulaire ΜΗΧΑΝΙΚΉ
vitesse initiale ΜΗΧΑΝΙΚΉ
vitesse de libération ΑΣΤΡΟΝ, ΦΥΣ
vitesse radiale ΑΣΤΡΟΝ
vitesse de réaction ΧΗΜ, ΨΥΧ
vitesse de rotation ΜΗΧΑΝΙΚΉ
vitesse de sédimentation ΒΙΟΛ, ΙΑΤΡ

1. vérité (gén):

1. temps ΜΕΤΕΩΡ:

grey weather βρετ
gray weather αμερικ

3. temps (durée):

(j'ai) pas l'temps! οικ
to have bags of time οικ
to devote time to sb/sth βρετ
ça a pris ou mis un temps fou οικ
it took ages οικ

4. temps (moment):

5. temps (époque):

to be past it οικ

8. temps ΕΜΠΌΡ (de travail):

working day βρετ
workday αμερικ
working week βρετ
workweek αμερικ
temps choisi ΕΜΠΌΡ
temps civil ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
temps faible ΜΟΥΣ
temps fort ΜΟΥΣ
temps fort μτφ
temps légal ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
temps mort Η/Υ
time-sharing προσδιορ
temps de pose ΦΩΤΟΓΡ
temps primitifs ΓΛΩΣΣ
temps réel Η/Υ
real-time προσδιορ
icing sugar βρετ
powdered sugar αμερικ
rock
caster sugar βρετ
superfine sugar αμερικ
caster sugar βρετ
superfine sugar αμερικ

1. salaire:

wages πλ
efficiency wages αμερικ

1. prix (coût):

factory(-gate) price
can you do me a special price? βρετ οικ
can you make me a special price? αμερικ οικ
mettre qc à prix à 50 euros commissaire- priseur:

4. prix (honneur, récompense):

1. or (métal):

or (à) 18/24 carats
gold προσδιορ

2. or (introduisant un nouvel élément):

1. monde (terre):

aller ou voyager de par le monde λογοτεχνικό, parcourir le monde

2. monde (société humaine):

3. monde (ici-bas):

elle n'est plus de ce monde ευφημ
she's no longer with us ευφημ
quand je ne serai plus de ce monde ευφημ

4. monde (microcosme, section):

5. monde (gens):

j'ai du monde ce soir οικ
j'ai du monde ce soir οικ

ιδιωτισμοί:

il faut de tout pour faire un monde παροιμ
it takes all sorts to make a world παροιμ
c'est un monde! οικ

1. hasard (cause imprévisible):

I.feu2 <πλ feux> [fø] ΕΠΊΘ αμετάβλ

1. feu (combustion, incendie):

fireside προσδιορ

5. feu (à un carrefour):

amber light βρετ
yellow light αμερικ
donner son feu vert à qn μτφ

6. feu ΜΑΓΕΙΡ:

ring βρετ
burner αμερικ

10. feu (tir):

feu! ΣΤΡΑΤ
le coup de feu de midi μτφ
être pris entre deux feux κυριολ, μτφ
sous les feux croisés de X et de Y κυριολ, μτφ
rear light βρετ
tail light αμερικ
indicator βρετ
blinker αμερικ
dipped headlight βρετ
dimmed headlight αμερικ
reversing light βρετ
backup light αμερικ
reversing light βρετ
backup light αμερικ
to switch on to full beam βρετ
sidelight βρετ
parking light αμερικ
feu stop ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
feux de position ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
sidelights βρετ
feux de position ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
parking lights αμερικ
feux de position ΑΕΡΟ, ΝΑΥΣ

feu → main

il n'y a pas le feu! οικ
avoir le feu au derrière οικ ou aux fesses οικ ou au cul αργκ (être pressé)
avoir le feu au derrière οικ ou aux fesses οικ ou au cul αργκ (être salace)
to be randy οικ

2. épreuve (testant valeur, résistance):

unfailing προσδιορ

3. épreuve (partie d'examen):

1. EN συντομ → École

2. EN συντομ → Éducation Nationale

I.cuit (cuite) [kɥi, kɥit] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ

cuit → cuire

1. cuite (ivresse) οικ:

what a booze-up! βρετ οικ
what a bender! οικ
to be/to get pissed βρετ αργκ
to tie one on αμερικ οικ
he's completely pissed βρετ αργκ

1. cuire ΜΑΓΕΙΡ personne:

to broil αμερικ

1. cuire ΜΑΓΕΙΡ:

1. cœur ΑΝΑΤ:

heart-shaped προσδιορ
to feel sick βρετ
to feel nauseous αμερικ
to make sb feel sick βρετ
to make sb feel nauseous αμερικ
to make sb feel sick βρετ
to make sb feel nauseous αμερικ

3. cœur μτφ:

5. cœur (siège des émotions):

6. cœur (être intime):

7. cœur (siège de la bonté):

il ne le porte pas dans son cœur ευφημ

1. bien (convenable):

3. bien (à l'aise):

nous voilà bien! ειρων

1. bien (correctement):

bien joué! κυριολ
bien joué! μτφ

3. bien (agréablement):

4. bien (hautement):

5. bien (volontiers):

7. bien (pour souligner):

I do hope that

8. bien (réellement):

c'est bien le moment! ειρων
c'est bien le moment de partir! ειρων

10. bien (beaucoup):

je te souhaite bien du plaisir! ειρων

1. bien (avantage):

grand bien vous fasse! ειρων

2. bien:

separate estate ενικ

1. heure (soixante minutes):

24 heures sur 24 κυριολ, μτφ
faire du 60 à l'heure οικ , faire 60 km à l'heure

2. heure (indication):

à 4 heures pile ou tapantes οικ

3. heure (point dans le temps):

4. heure (période, époque):

heure d'affluence ΜΕΤΑΦΟΡΈς
heure d'été ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
summer time βρετ
heure d'été ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
daylight saving(s) time αμερικ
heure H ΣΤΡΑΤ μτφ
heure d'hiver ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
winter time βρετ
heure d'hiver ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
daylight saving(s) time αμερικ
heure légale ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
heure locale ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
heure de pointe ΜΕΤΑΦΟΡΈς
heures canoniales ΘΡΗΣΚ
heures supplémentaires, heures sup οικ ΕΜΠΌΡ

1. plein (rempli):

avoir le nez plein οικ

2. plein (indiquant une quantité maximale):

4. plein (total):

6. plein (milieu):

I.compris (comprise) [kɔ̃pʀi, iz] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ

compris → comprendre

II.compris (comprise) [kɔ̃pʀi, iz] ΕΠΊΘ (inclus)

Βλέπε και: comprendre

1. comprendre (saisir le sens de):

(qu'est-ce que) tu comprends vite! ειρων
you're quick! ειρων
tu as tout compris! ειρων
aren't you clever! ειρων

3. comprendre:

1. clé ΤΕΧΝΟΛ (de serrure, mécanisme, conserve):

prix clés en main ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
on the road price βρετ
prix clés en main ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
sticker price αμερικ
clé d'accordeur ΜΟΥΣ
adjustable wrench αμερικ
clé à bougie ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
plug spanner βρετ βρετ
clé à bougie ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
spark-plug wrench αμερικ
clé de contact ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
box spanner βρετ
socket wrench αμερικ
torque spanner βρετ
torque wrench αμερικ
adjustable wrench αμερικ
box spanner βρετ
open end spanner βρετ
open end wrench αμερικ
ring spanner βρετ
box end wrench αμερικ
clé à sardines ΜΑΓΕΙΡ
sardine tin key βρετ
clé à sardines ΜΑΓΕΙΡ
sardine can key αμερικ
clé USB Η/Υ
Allen key ® βρετ
Allen wrench ® αμερικ
clé de voûte ΑΡΧΙΤ μτφ
clés du royaume ΘΡΗΣΚ

1. longueur (dimension):

lengthways βρετ
lengthwise αμερικ

à tout à l'heure στο λεξικό PONS

Μεταφράσεις για à tout à l'heure στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Γαλλικά)

Μεταφράσεις για à tout à l'heure στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά (Μετάβαση προς Γαλλικά»Αγγλικά)

Μεταφράσεις για à tout à l'heure στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά

1. heure (mesure de durée):

5. heure (moment dans la journée):

heure d'affluence ΑΥΤΟΚ
heure d'affluence ΕΜΠΌΡ

ιδιωτισμοί:

à cette heure Βέλγ (maintenant)

à <à + le = au, à la, à + les = aux> [a] ΠΡΌΘ

7. à (indique le lieu où l'on est):

ιδιωτισμοί:

I.tout(e) <tous, toutes> [tu, tut, tus/tu, tut] ΕΠΊΘ αόρ

II.tout(e) <tous, toutes> [tu, tut, tus/tu, tut] ΑΝΤΩΝ αόρ

ιδιωτισμοί:

il/elle a tout pour lui/elle οικ
et c(e n)'est pas tout!
c(e n)'est pas tout (que) de +infin
tout est bien qui finit bien παροιμ
et tout (et tout) οικ

Βλέπε και: avoir

ιδιωτισμοί:

en avoir après qn οικ
j'ai! ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ, ΑΘΛ

1. avoir (exister):

il y a des jours ...
Αμερικανικά Αγγλικά

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Αναζήτηση στο λεξικό

Γαλλικά

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski