Αγγλικά » Γερμανικά

II . visa [ˈvi:zə] ΟΥΣ modifier

visa (application):

Visum-

ˈtour·ist visa ΟΥΣ

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Ibid.

The absurd position advanced by Sari’’s proposal includes the proposal that "Morocco must join the European Union, and on the first day of membership, all persons on Moroccan soil not possessing a European passport, visa, or tourist card will be deemed illegal and as such, will be immediately deported."

universes-in-universe.org

Dortselbst

Eine der absurden Positionen, die in Saris Vorschlag ausgebreitet werden, lautet "Marokko muss der Europäischen Union beitreten, und am ersten Tag der Mitgliedschaft werden alle Personen auf marokkanischem Boden, die keinen europäischen Pass, Visum oder Touristenkarte besitzen, für illegal erachtet und demzufolge unverzüglich deportiert".

universes-in-universe.org

For the visa application, however, you do not necessarily need your contract.

Since it may take a while until your contract is finalized, you may also receive a hosting agreement from the university with valuable information concerning the required type of visa for your employment in Germany.

4.

www.welcomecenter.uni-wuerzburg.de

Es kann eine Weile dauern, bis Ihr Vertrag zur Unterschrift vorbereitet ist.

Sie erhalten daher eine Aufnah- mevereinbarung von der Universität sowie wertvolle Informationen über die er- forderliche Art des Visums, bzw. der Aufenthaltsgenehmigung für Ihre Beschäf- tigung in Deutschland.

4.

www.welcomecenter.uni-wuerzburg.de

Registration Office ) and obtain a Aufenthaltstitel ( residence permit or visa extension ) at the Foreigners Office.

If your marital partner or children are intending to accompany you it is recommended that everyone should apply for a visa at the same time even if they are only going to join you in Germany at a later date.

Please note that many consular offices only accept applications if you have made an appointment in advance, and that processing applications can take several weeks.

www.uni-goettingen.de

Registration Office ) anmelden und einen Aufenthaltstitel ( residence permit or visa extension ) in der Ausländerbehörde beantragen.

Falls Sie beabsichtigen Ihren Ehepartner oder Kinder mitzubringen, ist es empfehlenswert, dass alle zum gleichen Zeitpunkt ein Visum beantragen (auch wenn Ihre Familie erst zu einem späteren Zeitpunkt als Sie anreist).

Bitte beachten Sie, dass viele Konsulate Bewerbungen nur akzeptieren, wenn Sie vorher einen Termin vereinbart haben, und dass die Bearbeitung der Anträge einige Wochen dauern kann.

www.uni-goettingen.de

Article 15

In principle the visas referred to in Article 10 may be issued only if an alien fulfils the conditions of entry laid down in Article 5(1)(a), (c), (d) and (e).

Article 16

www.nadir.org

Artikel 15

Grundsätzlich dürfen Sichtvermerke nach Artikel 1 0 nur einem Drittausländer erteilt werden, der die in Artikel 5 Absatz 1 Buchstaben a, c, d und e aufgeführten Einreisevoraussetzungen erfüllt.

Artikel 16

www.nadir.org

Pending the introduction of a uniform visa, aliens holding a visa issued by one of the Contracting Parties who have legally entered the territory of one Contracting Party may move freely within the territories of all the Contracting Parties during the period of validity of their visa up to a maximum of three months from the date of first entry, provided they fulfil the conditions of entry referred to in Article 5 ( 1 ) ( a ), ( c ), ( d ) and ( e ).

Paragraphs 1 and 2 shall not apply to visas of which the validity is subject to territorial limitation in accordance with Chapter 3 of this Title.

4.

www.nadir.org

( 2 ) Bis zur Schaffung des einheitlichen Sichtvermerks können sich Drittausländer, die Inhaber eines von einer dieser Vertragsparteien ausgestellten Sichtvermerks sind und rechtmäßig in das Hoheitsgebiet einer dieser Vertragsparteien eingereist sind, während der Gültigkeitsdauer des Sichtvermerks, jedoch höchstens bis zu drei Monaten vom Datum der ersten Einreise an und soweit sie die in Artikel 5Absatz 1 Buchstaben a, o, d und e aufgeführten Einreisevoraussetzungen erfüllen, frei in dem Hoheitsgebiet aller Vertragsparteien bewegen.

(3) Absätze 1 und 2 finden keine Anwendung auf Sichtvermerke, deren Gültigkeit nach Maßgabe der Bestimmungen des Kapitels 3 dieses Titels räumlich beschränkt ist.

(4) Die Bestimmungen dieses Artikels gelten unbeschadet des Artikels 951.

www.nadir.org

Article 10

A uniform visa valid for the entire territory of the Contracting Parties shall be introduced.

This visa, the period of validity of which shall be determined by Article 11, may be issued for visits not exceeding three months.

www.nadir.org

Artikel 10

(1) Es wird ein einheitlicher Sichtvermerk eingeführt, der für das Hoheitsgebiet aller Vertragsparteien gültig ist.

Dieser Sichtvermerk, dessen Gültigkeitsdauer in Artikel 11 geregelt wird, kann für einen Aufenthalt von bis zu drei Monaten erteilt werden.

www.nadir.org

If a travel document is valid only for one Contracting Party or for a number of Contracting Parties the visa to be apposed shall be limited to the Contracting Party or Parties in question.

If a travel document is not recognized as valid by one or more of the Contracting Parties a visa may be issued in the form of an authorization in place of a visa.

Article 15

www.nadir.org

Ist das Reisedokument lediglich für eine oder mehrere Vertragsparteien gültig, so ist der erteilte Sichtvermerk auf diese Vertragspartei oder diese Vertragsparteien zu beschränken.

(2) Wird das Reisedokument von einer oder mehreren Vertragsparteien nicht als gültig anerkannt, so kann ein Sichtvermerk in Form einer Genehmigung, die als Sichtvermerk gilt, erteilt werden.

Artikel 15

www.nadir.org

- Fr. 13:00 - 18:00 clock Sa . 10:00 am - 16:00 clock

Parking for the Disabled (from visa AG) is free in any car park in the Olympic Park.

München Ticket Office in tourism at the main station Bahnhofplatz 2 80335 München E-Mail: info@muenchenticket.de

www.olympiapark.de

Mo. - Fr. 13:00 - 18:00 Uhr Sa. 10:00 - 16:00 Uhr

Das Parken für Behinderte (ab Sichtvermerk AG) ist auf allen Parkplätzen im Olympiapark frei.

München Ticket im Tourismusamt am Hauptbahnhof Bahnhofplatz 2 80335 München E-Mail: info@muenchenticket.de

www.olympiapark.de

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Αναζητήστε "visas" σε άλλες γλώσσες


Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文