Αγγλικά » Γερμανικά

Μεταφράσεις για „shuts“ στο λεξικό Αγγλικά » Γερμανικά (Μετάβαση προς Γερμανικά » Αγγλικά)

I . shut [ʃʌt] ΕΠΊΘ αμετάβλ

ιδιωτισμοί:

II . shut <-tt-, shut, shut> [ʃʌt] ΡΉΜΑ μεταβ

3. shut (pinch):

ιδιωτισμοί:

shut your face! πολύ οικ!
halt die Klappe! οικ
shut your gob! πολύ οικ!
halt's Maul! χυδ
shut your gob! πολύ οικ!
halt die Fresse! χυδ
shut it! πολύ οικ!
Klappe! αργκ
shut your mouth! πολύ οικ!
halt den Mund! οικ
shut your yap! αμερικ πολύ οικ!
halt die Schnauze! οικ

shut out ΡΉΜΑ μεταβ

2. shut out (exclude):

jdn [von etw δοτ ] ausschließen a. μτφ

3. shut out ΑΘΛ (prevent from scoring):

to shut out sb

I . shut up ΡΉΜΑ μεταβ

1. shut up (confine):

jdn/ein Tier [in etw δοτ ] einsperren

2. shut up αυστραλ, βρετ (close):

to shut up sth
to shut up shop μτφ (stop business)

3. shut up οικ (cause to stop talking):

to shut up sb
to shut up a baby μτφ

II . shut up ΡΉΜΑ αμετάβ

1. shut up αυστραλ, βρετ (close for day):

2. shut up οικ (stop talking):

den Mund halten οικ

shut ˈin ΕΠΊΘ κατηγορ, ˈshut-in ΕΠΊΘ προσδιορ

ˈshut-in ΟΥΣ

II . ˈshut-off ΟΥΣ modifier

Abstell-
Abschalt-
Aus-Schalter αρσ

snap shut ΡΉΜΑ

Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

First with my hand, then with one eye, then with a mirror I look for a solution, for a way to explain to others the awful thoughts that rage behind my eyes.

There, through my shut eyes, I see the Jewish girls, the flowers of Zion, standing at the barbed wire fence of the camp, like they did when I came to Birkenau, legs apart, or else they would tumble down, bent forward…

Those eyes – I cannot forget them!

www.artforum.judenplatz.at

Erst durch meine Hand, dann nur mit einem Auge, dann im Spiegel suche ich nach der Lösung, um die grauenhaften Gedanken, die hinter meinen Augen toben, für andere verständlich zu machen.

Mit geschlossenen Augen sehe ich sie vor mir, die jüdischen Mädchen, die Blumen Zions, wie sie am Stacheldrahtzaun des Lagers Birkenau standen, mit gespreizten Beinen, um nicht umzufallen, vorgebeug…Wie Tiere starrten sie mich an.

Diese Augen – ich kann sie nicht vergessen!

www.artforum.judenplatz.at

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文