Αγγλικά » Γερμανικά

I . na·tive [ˈneɪtɪv, αμερικ -t̬-] ΕΠΊΘ αμετάβλ

4. native (innate):

native
native ability/talent

II . na·tive [ˈneɪtɪv, αμερικ -t̬-] ΟΥΣ

1. native (indigenous, aboriginal):

native
to go native μειωτ χιουμ οικ
wie die Eingeborenen leben μειωτ

2. native (of a place, country: indigenous inhabitant):

a native of Monaco
to speak English like a native

I . Na·tive Aˈmeri·can ΟΥΣ

non-ˈna·tive ΕΠΊΘ αμετάβλ

2. non-native speaker:

native wood ΟΥΣ

non-native habitat ΟΥΣ

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

The Federal Parks and Gardens Authority decided that it should be adapted to display the most beautiful and valuable specimens from the collection of succulents ( cactuses and other water-storing drought-resistant plants ).

In order to make the exhibition as interesting as possible Schönbrunn Zoo has collaborated in creating three different arid habitats ( Madagascar, and deserts of the Old and New Worlds ) with a selection of their native plants and animals.

The exhibition additionally shows the fascinating and multifarious survival strategies of the creatures that populate these harsh habitats, both above and below ground.

www.schoenbrunn.at

Knapp hundert Jahre später, anlässlich der notwendigen baulichen Generalsanierung des Hauses, entschlossen sich die Bundesgärten, hier künftig die schönsten und wertvollsten Exemplare der bisher nicht öffentlich zugänglichen Sukkulentensammlung ( Kakteen und andere wasserspeichernde, trockenresistente Pflanzen ) dem interessierten Publikum zu zeigen.

Um die Ausstellung so interessant und vielfältig als möglich zu gestalten, werden gemeinsam mit dem Tiergarten drei verschiedene Trockenlebensräume ( Madagaskar, Wüsten der Alten und Neuen Welt ) mit einer Auswahl in ihnen beheimateter Pflanzen und Tiere gezeigt.

Über den Erlebnischarakter hinaus, soll diese Ausstellung die höchst interessanten und vielfältigen Überlebensstrategien der Bewohner dieser schwierigen Lebensräume ober- und unterirdisch zeigen.

www.schoenbrunn.at

With the positive conclusion of the European Food Safety Authority should the long-term Scramble for the use of stevia as a sweetener to end.

The leaf extracts of Stevia, a plant originally native to Paraguay, have for many Used for centuries as a sweetener in their country of origin.

Individual components of the Leaves can not only be 400 times as sweet as table sugar, the domestic, they achieve this sweetness without calories.

stevia-gesund.de

Mit dem positiven Fazit der European Food Safety Authority dürfte das langjährige Gerangel um den Einsatz von Stevia als Süßstoff ein Ende haben.

Die Blattextrakte von Stevia, einer ursprünglich in Paraguay beheimateten Pflanze, werden seit vielen Jahrhunderten in ihrem Ursprungsland als Süßstoff eingesetzt.

Einzelne Komponenten der Blätter können nicht nur 400mal so süß sein wie der heimische Haushaltszucker, sie erreichen diese Süßkraft ganz ohne Kalorien.

stevia-gesund.de

The first biennial for the visual arts was held in 1987.

Serving as general coordinator and curator, Istanbul native Beral Madra was responsible for this edition, as well as the one that followed.

The city was lacking in large exhibition venues, so after the second biennial a virtue was made of necessity, and with the motto "Contemporary Art in Traditional Spaces" historical buildings began to be included conceptually.

universes-in-universe.de

1987 fand erstmals eine Biennale der visuellen Künste statt.

Für diese und auch die folgende Edition war die in Istanbul beheimatete Beral Madra als Generalkoordinatorin und Kuratorin zuständig.

Da es der Stadt an ausreichend großen Ausstellungsorten mangelte, machte man ab der zweiten Biennale aus der Not eine Tugend und bezog unter dem Thema "Zeitgenössische Kunst in traditionellen Räumen" historische Bauten konzeptionell ein.

universes-in-universe.de

© Olinda G. Almeida / Peter C. Hubbard, Centre of Marine Sciences ( CCMAR ), Universität der Algarve, Faro, Portugal

The social behavior of Mozambique tilapias (Oreochromis mossambicus) native to southern Africa is very complex.

The strict hierarchic ranking among males is fought out in so-called courtship arenas.

www.mpg.de

© Olinda G. Almeida / Peter C. Hubbard, Centre of Marine Sciences ( CCMAR ), Universität der Algarve, Faro, Portugal

Das soziale Verhalten des im südlichen Afrika beheimateten Weißkehl-Buntbarschs (Oreochromis mossambicus, auch Mosambik-Tilapia genannt) ist sehr komplex.

Unter den Männchen herrscht eine strenge hierarchische Rangordnung, die in sogenannten Balzarenen ausgefochten wird.

www.mpg.de

Heimatmuseum Altwindeck e.V., Windeck ( Home museum Altwindeck, Windeck )

Since 1974, the old school building has been a place for the preservation and care of moveable monuments, native history, culture, art and nature. It accommodates historical exhibits of cultural interest.

Heimatmuseum Beuel

www.bonn-region.de

Heimatmuseum Altwindeck e.V., Windeck

Seit 1974 ist das alte Schulgebäude eine Stätte der Aufbewahrung und Pflege der beweglichen Denkmäler, der heimatlichen Geschichte, Kultur, Kunst und Natur und birgt kulturhistorisch bedeutsame Exponate.

Heimatmuseum Beuel

www.bonn-region.de

1941 he came to the United States, where he taught at colleges such as the New England Conservatory Boston, the Bennington College in Vermont, the University of Chicago, the Massachusetts Institute of Technology and the Brooklyn College.

He became a United States citizen but after his retirement in 1966 he returned to his native Switzerland where he spent the rest of his life.

Levy died in 1981 at the age of 86.

ernstlevy.musicaneo.com

Im Jahre 1941 emigrierte er in die Vereinigten Staaten, wo er an verschiedenen Hochschulen lehrte, unter anderen an der New England Musikhochschule in Boston, dem Bennington College in Vermont, der Universität von Chicago, dem MIT und dem Brooklyn College.

Obwohl Levy die amerikanische Staatsbürgerschaft angenommen hatte, zog es ihn nach seiner Pensionierung 1966 wieder in die heimatliche Schweiz.

Hier starb er 1981 im Alter von 86 Jahren.

ernstlevy.musicaneo.com

Christinas Symbol

After her excursion to England, historian Gale Grayson has retired once more to her native Statler s Cross, Georgia, this time to write her own story, namely a book about her marriage to Tom Grayson, a poet who turned terrorist and committed suicide.

www.gesehen-und-gelesen.de

Christinas Symbol

Nach ihrem Abstecher nach England hat sich die Historikerin Gale Grayson wieder in ihr heimatliches Statler ’ s Cross, Georgia, zurückgezogen, um sich diesmal ihrer eigenen Geschichte zu widmen und ein Buch über ihre Ehe mit Tom Grayson zu schreiben, einem Dichter, der zum Terroristen wurde und sich umbrachte.

www.gesehen-und-gelesen.de

Cultural events in the beach site, Wattenhuus, story about Bensersiel resort Holtgast :

Doerpmuseum at the station, tea ceremony, native dances, events, classifieds

Sporting activities in the vicinity

ferienwohnung-gaestezimmer.de

Kulturelle Veranstaltungen im Strandportal, Wattenhuus, Geschichte über Bensersiel Urlaubsort Holtgast :

Dörpmuseum an der Haltestelle, Teezeremonie, heimatliche Tänze, Veranstaltungen

Sportliche Aktivitäten in der Nähe

ferienwohnung-gaestezimmer.de

The city of my childhood, my family home, the church of my Baptism . ..

I wish to cross these hospitable thresholds, bow before my native soil and its inhabitants, and utter the words of greeting given to family members upon on their return from a long journey:

“ Praised be Jesus Christ! ”

www.vatican.va

Die Stadt meiner Kindheit, das Elternhaus, die Pfarrkirche, die Kirche meiner heiligen Taufe ?.

Ich möchte diese gastfreundlichen Schwellen überschreiten, mich vor der heimatlichen Erde und ihren Bewohnern verneigen und die Worte sagen, mit der sich die Mitglieder einer Familie nach der Rückkehr von einer langen Reise begrüßen:

» Gelobt sei Jesus Christus! «

www.vatican.va

Valais blackneck goats

The Valais blackneck goat is also ideally suited to its native mountain regions in the Swiss canton of Valais .

In the past, it was very popular amongst Alpine farmers thanks to its good milk yield.

www.freiburg.de

Walliser Schwarzhalsziege

Auch die Walliser Schwarzhalsziege ist bestens an die heimatlichen Bergregionen im Schweizer Kanton Wallis angepasst.

In der Vergangenheit war sie wegen ihrer guten Milchleistung bei Almbauern sehr beliebt.

www.freiburg.de

s old license plates

proof of insurance, the so-called "Insurance Coverage Card" (Deckungskarte der Versicherung) or "green insurance card" (Proof of insurance from your native country)

www3.uni-bonn.de

die Zulassungspapiere aus ihrem Heimatland und die alten Nummernschilder Ihres Autos

einen Versicherungsnachweis, so genannte "Deckungskarte der Versicherung" oder "grüne Versicherungskarte" (Bestätigung Ihrer Versicherung des Heimatlandes)

www3.uni-bonn.de

In addition, the Evangelical and Catholic churches offer students from developing countries the student support programme STUBE.

This contains seminars on orientation for first-year students in Germany, seminars on subjects relevant to development policy, the promotion of preparatory work experience, and periods of study in one’s native country and measures for reintegration.

Language learning in tandem

www.internationale-studierende.de

Für Studierende aus Entwicklungsländern bieten die evangelischen und katholischen Kirchen außerdem das Studienbegleitprogramm STUBE.

Es beinhaltet Seminare zur Orientierung für Studienanfänger/-innen in Deutschland, Seminare mit entwicklungspolitisch relevanten Themen, die Förderung von berufsvorbereitenden Praktika und Studienaufenthalten im Heimatland sowie Reintegrationsmaßnahmen.

Sprachtandems

www.internationale-studierende.de

Most of these mural paintings have survived, and now for the first time, they are being reassembled as they were shown in the central hall of the Bosnia-Herzegovina pavilion.

Even though Paris was still the world s artistic centre around 1900, Mucha decided to leave France and return to his native country, but not before paying several visits to the United States.

www.hypo-kunsthalle.de

Der Großteil dieser Wandbilder ist erhalten und wird nun erstmals innerhalb der maßstäblich rekonstruierten Zentralhalle des Pavillons wieder zu sehen sein.

Obwohl Paris um die Jahrhundertwende immer noch als künstlerisches Zentrum galt, entschloss sich Mucha nach mehreren Besuchen in den Vereinigten Staaten, Frankreich 1910 für immer zu verlassen und wieder in sein Heimatland zurückzukehren.

www.hypo-kunsthalle.de

The central question is to what extent sound change can be traced back to characteristics of the language production and perception of children.

Professor Harrington and his team will investigate the coordination of fricative consonants and vowels in children whose native languages are German and Polish, i.e. the question of how a certain group of consonants, the so-called fricative consonants such as "f" or "s", can be influenced by vowels which follow them.

www.cas.uni-muenchen.de

Dahinter steht die Frage, inwiefern Lautwandel auf Eigenschaften der Sprachproduktion und -wahrnehmung von Kindern zurückgeführt werden kann.

Professor Harrington und sein Team untersuchen die Koordination von Frikativ-Konsonanten und Vokalen bei Kindern, deren Muttersprachen Deutsch und Polnisch sind, also die Frage, wie eine bestimmte Gruppe von Konsonanten, die sogenannten Frikative oder Reibelaute wie "f" oder "s", durch die auf sie folgenden Vokale beeinflusst werden können.

www.cas.uni-muenchen.de

There are also significant differences between rural and urban areas, and between the indigenous and non-indigenous population.

Teaching in pupils ’ native language plays a key role in improving the quality of education, but many indigenous school children are still taught only in Spanish rather than their mother tongue, which hampers their development at school.

Guatemala needs targeted support that also addresses the structural causes of these problems in order to bring about sustainable improvement in the public education system and the quality of education.

www.giz.de

Signifikante Unterschiede bestehen zwischen dem ländlichen und dem städtischen Raum sowie zwischen indigener und nichtindigener Bevölkerung.

Der Unterricht in der Muttersprache spielt eine Schlüsselrolle bei der Verbesserung der Bildungsqualität, jedoch werden weiterhin viele indigene Schüler nur in Spanisch unterrichtet und nicht in ihrer Muttersprache, was ihre schulische Entwicklung behindert.

Guatemala benötigt gezielte Unterstützung, die auch an den strukturellen Ursachen der beschriebenen Defizite ansetzt, um das öffentliche Bildungsangebot und die Bildungsqualität nachhaltig zu verbessern.

www.giz.de

Tandem Service

The Tandem Service is coordinated by Dr. Magdalène Lévy and mediates language partnerships free of charge where two students with different native languages work together to learn with and from each other.

Info

www.uni-hamburg.de

Tandem Service

Der Tandem Service wird von Dr. Magdalène Lévy koordiniert und vermittelt gratis Sprachpartnerschaften, bei denen zwei Studierende mit unterschiedlichen Muttersprachen zusammenarbeiten, um mit- und voneinander zu lernen.

Info

www.uni-hamburg.de

The money was intended as a partial grant for printing the translation of the world-reknowned book The Little Prince into Turoyo.

Distributing the translation, especially to younger speakers of Turoyo, will contribute to establishing a standard orthography for Turoyo and serve as an incentive for children and adolescents to familiarize themselves with their native language.

Project description / report ( pdf ) A grant of 1,500 Euros was awarded to Felix Rau for the project Documentation of Gorum ( Munda, India ).

www.uni-koeln.de

Das Geld ist als Zuschuss für den Druck der Übersetzung des weltweit bekannten und beliebten Buches Der kleine Prinz in das Turoyo gedacht.

Die Verbreitung der Übersetzung besonders unter jüngeren Sprechern und Sprecherinnen des Turoyo soll einen Beitrag zur Etablierung einer standardisierten Verschriftung des Turoyo leisten und als Anreiz für Kinder und Jugendliche dienen, sich mit ihrer Muttersprache vertraut ( er ) zu machen.

Projektbeschreibung / Bericht ( pdf ) Ein Stipendium in Höhe von 1.500 Euro erhält Felix Rau für das Vorhaben Sprachdokumentation des Gorum ( Munda, Indien ).

www.uni-koeln.de

It is interesting that you can have your own texts corrected by others.

Additionally, you can help others in language learning by offering the same in your own native language.

Deutsche Grammatik Online

www.sz.europa-uni.de

Interessant ist, dass man eigene Texte von anderen korrigieren lässt.

Zusätzlich kann man anderen beim Sprachenlernen helfen, indem man dasselbe in seiner eigenen Muttersprache anbietet.

Deutsche Grammatik Online

www.sz.europa-uni.de

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文