Αγγλικά » Γερμανικά

archi·tect [ˈɑ:kɪtekt, αμερικ ˈɑ:rkə-] ΟΥΣ

ιδιωτισμοί:

archi·tect's ˈplan ΟΥΣ

architect's plan ΟΥΣ ΑΚΊΝ

Ειδικό λεξιλόγιο

architect's service ΟΥΣ ΑΚΊΝ

Ειδικό λεξιλόγιο

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Besides Roland Berger, former Bavarian Finance Minister Georg Fahrenschon, now President of the German Savings Banks Association, Marcel Huber, Bavarian Minister for Environment and Consumer Protection, HRH Prince Luitpold of Bavaria, Dr. Ralf P. Thomas, Chief Financial Officer of Siemens AG, and Theo Waigel, former German Finance Minister and Honorary Chairman of the Christian Social Union party.

The Board of Trustees advises the Foundation's Executive Board which is led by the architect Stephan Birnkammer and Dr. Stefan Stolte, member of the Board of Management of the German Foundation Center, thus promoting the Foundation's work and further development.

www.rolandberger.de

Neben Roland Berger gehören dem Gremium auch Staatsminister a.D., Georg Fahrenschon, Präsident des Deutschen Sparkassen- und Giroverbands, Marcel Huber, Staatsminister für Umwelt und Verbraucherschutz, S.K.H. Luitpold Prinz von Bayern, Dr. Ralf P. Thomas, Finanzvorstand der Siemens AG, sowie Theo Waigel, Bundesfinanzminister a.D. und Ehrenvorsitzender der CSU an.

Das Kuratorium berät den Stiftungsvorstand um Stephan Birnkammer, Architekt BDA, und Dr. Stefan Stolte, Mitglied der Geschäftsleitung des Deutschen Stiftungszentrums, und trägt so maßgeblich zum Wirken und zur Weiterentwicklung der Stiftung bei.

www.rolandberger.de

There were 70 designs.

The jury decided on the » umbilicus sueviae « design of the young architect Paul Bonatz ( 1877 – 1956 ) and his partner Friedrich Eugen Scholer ( 1874 – 1948 ).

www.hauptbahnhof-stuttgart.eu

70 Entwürfe gehen ein.

Die Jury entscheidet sich für den Entwurf » umbilicus sueviae « des jungen Architekten Paul Bonatz ( 1877-1956 ) und seines Partners Friedrich Eugen Scholer ( 1874-1948 ).

www.hauptbahnhof-stuttgart.eu

Local architects and planners are receiving training on topics including energy-saving measures, such as window insulation, and how to reduce the use of environmentally harmful materials.

The project also offers residents consultancy from local architects who provide competent advice on technical, financial and institutional issues free of charge.

Awareness raising, public relations work and participation.

www.giz.de

Lokale Architekten und Planer werden weitergebildet, etwa zu Themen wie Verringerung umweltbelastender Materialien oder Energiesparmaßnahmen wie Fensterdämmung und andere.

In einem eigenen Beratungsangebot stehen lokale Architekten den Bewohnern als kompetente Partner bei technischen, finanziellen und institutionellen Fragen kostenlos zur Verfügung.

Bewusstseinsbildung, Öffentlichkeitsarbeit und Partizipation.

www.giz.de

1993-1996

The Berlin architects ( AGM ) and a scientific and technical working group in Paderborn start intensive work on the concept as of mid-1993.

A total of 100 experts from around the world are involved in the consultations, while work on the envisaged topics is entrusted to twelve local scientists.

www.hnf.de

1993-1996

Ab Mitte 1993 beginnen intensive Konzeptarbeiten auf Seiten der Architekten ( AGM ) in Berlin und einer wissenschaftlich-technischen Arbeitsgruppe in Paderborn.

Insgesamt werden 100 Fachleute weltweit für die Beratung engagiert und zwölf Wissenschaftler vor Ort mit den Themen betraut.

www.hnf.de

1925

The city councilor for construction Martin Wagner and the architect Bruno Taut start building the “ Hufeisen ” ( horseshoe ) housing estate in Britz, conceiving of it as a new synthesis of public housing construction and “ a home of one ’ s own. ”

The estate was finished in 1931 and is considered a first, outstanding example of the “ new living ” concept in Berlin.

www.berlin.de

1925

Der Stadtbaurat Martin Wagner und der Architekt Bruno Taut beginnen mit dem Bau der Hufeisensiedlung in Britz als neue Synthese zwischen sozialem Wohnungsbau und Eigenheim.

Die Siedlung wird 1931 fertig gestellt und gilt als erstes und herausragendes Beispiel des „ Neuen Wohnens “ in Berlin.

www.berlin.de

Their “ Wrapped Reichstag ” project ran from 23 June to 6 July 1995 and drew more than five million visitors.

Shortly after the Reichstag building was “ unwrapped, ” remodeling and modernization began according to plans by the British architect Norman Foster.

Reichstag dome © Presse und Informationsamt des Landes Berlin / G. Schneider

www.berlin.de

Das Projekt „ Wrapped Reichstag “ wurde vom 23. Juni bis 6. Juli 1995 realisiert und lockte mehr als fünf Millionen Besucher an.

Unmittelbar nach dem Abbau der Verhüllung begannen die Umbau- und Modernisierungsarbeiten nach Entwürfen des britischen Architekten Sir Norman Foster.

Reichstagkuppel © Presse und Informationsamt des Landes Berlin / G. Schneider

www.berlin.de

Information on how to use renewable energies, save energy and access funding instruments in these fields is given to Tunisian energy consumers.

Consulting engineers, private companies, architects and public sector employees receive training in the field of renewable energies and energy efficiency.

Through development partnerships with the private sector, the project supports European and Tunisian companies in their endeavours to transfer sustainable energy technologies.

www.giz.de

Tunesische Energieverbraucher werden informiert, wie sie erneuerbare Energien nutzen, Energie einsparen und entsprechende Förderinstrumente in Anspruch nehmen können.

Ingenieurbüros, Privatunternehmen, Architekten und Mitarbeiter der öffentlichen Verwaltung werden durch Fortbildungen in den Bereichen erneuerbare Energien und Energieeffizienz qualifiziert.

Im Rahmen von öffentlich-privaten Entwicklungspartnerschaften unterstützt das Projekt europäische und tunesische Unternehmen beim Transfer nachhaltiger Energietechnologien.

www.giz.de

In Hypars ( from the Intersecciones series ), concrete is molded to create shapes similar to origami, which are then displayed as a series on a wooden shelf.

Some aspects of this piece evoke works by Donald Judd and Brazilian architect Oscar Niemeyer, but Zamora’s connection with these kind of structures combine a particular way of articulating formal precision and a subtle political / cultural / social commentary.

(José Roca;

universes-in-universe.org

In Hypars ( aus der Serie Intersecciones ) ist der Beton zu einer Reihe von Origami ähnlichen Figuren geformt, die in Serie auf Holzsockeln präsentiert werden.

Einige Züge dieser Arbeit können Beziehungen zu Donald Judd und dem brasilianischen Architekten Oscar Niemeyer evozieren, aber die Bindung von Héctor Zamora an solche Strukturen enthält eine sehr eigene Form der Kombination formaler Präzision mit einem subtilen politisch / kulturellen / sozialen Kommentar.

(José Roca;

universes-in-universe.org

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文