niemiecko » polski

Tłumaczenia dla hasła „gemachen“ w niemiecko » polski słowniku (Przełącz na polsko » niemiecki)

II . he̱r|machen CZ. cz. zwr. pot.

2. hermachen (angreifen):

vermạchen* CZ. cz. przech.

1. vermachen PR. (vererben):

2. vermachen pot. (schenken):

I . wẹg|machen CZ. cz. przech. pot.

II . wẹg|machen CZ. cz. zwr. pot.

gu̱t|machen CZ. cz. przech.

gema̱hlen [gə​ˈmaːlən] CZ. cz. przech.

gemahlen pp von mahlen

Zobacz też mahlen

ma̱hlen <mahlt, mahlte, gemahlen> [ˈmaːlən] CZ. cz. przech.

mahlen (zermahlen):

mleć [f. dk. ze‑]

zwroty:

kto pierwszy, ten lepszy przysł.

ạn|machen CZ. cz. przech.

1. anmachen pot. (befestigen, anbringen):

2. anmachen pot. (anstellen):

3. anmachen (zubereiten):

mieszać [f. dk. wy‑]

4. anmachen pot. (gefallen, reizen):

to mnie [wcale] nie rusza pot.

5. anmachen pot. (flirten, ansprechen, anbändeln):

podrywać [f. dk. poderwać ]pot.

6. anmachen pot. (rüde ansprechen):

zaczepiać [f. dk. zaczepić] kogoś pot.

I . zu̱|machen CZ. cz. przech.

2. zumachen (stilllegen, auflösen):

likwidować [f. dk. z‑]

II . zu̱|machen CZ. cz. nieprzech.

1. zumachen (schließen) pot.:

2. zumachen REG pot. (sich beeilen):

mach zu!

ạb|machen CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

1. abmachen pot. (entfernen):

usuwać [f. dk. usunąć] coś [z czegoś]

2. abmachen (vereinbaren):

zgoda r.ż. !

3. abmachen pot. (ableisten):

odbębniać [f. dk. odbębnić ]pot.

ịrre|machen CZ. cz. przech. (unsicher machen)

I . hịn|machen CZ. cz. nieprzech. pot.

1. hinmachen:

narobić pot.

2. hinmachen REG (sich beeilen):

śpieszyć [f. dk. po‑] się

I . lo̱s|machen CZ. cz. przech. pot. (losbinden)

II . lo̱s|machen CZ. cz. zwr. pot.

1. losmachen (sich losreißen):

wyrywać [f. dk. wyrwać] się [z czegoś]

I . to̱t|machen CZ. cz. przech. pot.

II . a̱u̱f|machen CZ. cz. nieprzech. pot. (Geschäfte, Banken)

II . mịt|machen CZ. cz. przech.

1. mitmachen (sich beteiligen):

odbywać [f. dk. odbyć]

2. mitmachen pot. (erleiden):

3. mitmachen pot. (ebenfalls erledigen):

rạn|machen CZ. cz. zwr. pot.

1. ranmachen (sich nähern):

dopadać [f. dk. dopaść] kogoś/coś pot.
dobierać [f. dk. dobrać] się do kogoś pot.

2. ranmachen (beginnen):

dụ̈nne|machen CZ. cz. zwr. pot.

dünnemachen → dünnmachen

Zobacz też dünnmachen

dụ̈nn|machen CZ. cz. zwr. pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski