niemiecko » polski

I . brẹchen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] CZ. cz. przech. irr

1. brechen a. fig (in Stücke teilen):

brechen Knochen, Herz
łamać [f. dk. z‑]
brechen Brot
brechen Hals
skręcić a. fig pot.
sich C. einen Arm/ein Bein brechen
das Eis brechen
das wird ihm das Genick brechen pot.

2. brechen (herausbrechen):

die Steine aus der Mauer brechen

3. brechen (abbauen):

Marmor brechen

4. brechen (nicht einhalten):

brechen Recht
łamać [f. dk. z‑]
brechen Freundschaft
niszczyć [f. dk. z‑]
brechen Schweigen
die Ehe brechen

5. brechen (übertreffen):

brechen Rekord

6. brechen (niederkämpfen):

brechen Bahn
torować [f. dk. u‑]
brechen Widerstand
tłumić [f. dk. s‑]
brechen Willen
brechen Person

7. brechen podn. (pflücken):

brechen Blume
zrywać [f. dk. zerwać]

8. brechen (abprallen lassen):

brechen Licht, Strahlen
brechen Meereswellen
odbijać [f. dk. odbić]

II . brẹchen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] CZ. cz. nieprzech. irr

1. brechen +sein a. fig:

brechen (in Stücke zerfallen) (Achse, Ast)
łamać [f. dk. z‑] się
łamać [f. dk. po‑] się
auf Biegen und Brechen pot.
auf Biegen und Brechen pot.

2. brechen +sein:

brechen (brüchig sein) (Leder)
kruszeć [f. dk. s‑]
brechen (Teppich)

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

durch die Wolken brechen (Sonne)
durch die Wolken brechen (Sonne)

4. brechen +haben (den Kontakt beenden):

mit jdm/etw brechen

5. brechen +haben pot. (sich erbrechen):

brechen
wymiotować [f. dk. z‑]
er musste brechen

III . brẹchen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] CZ. cz. zwr. irr

sich [an etw] brechen (Meereswellen)
rozbijać [f. dk. rozbić] się [o coś]
sich [an etw] brechen (Licht)
sich [an etw] brechen (Schall)
odbijać [f. dk. odbić] się

Zobacz też gebrochen

I . gebrọchen [gə​ˈbrɔxən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr. irr

gebrochen pp von brechen

II . gebrọchen [gə​ˈbrɔxən] CZ. bezosob. irr

gebrochen pp von gebrechen

III . gebrọchen [gə​ˈbrɔxən] PRZYM.

1. gebrochen (tief deprimiert, gedämpft):

3. gebrochen (fehlerhaft):

III . gebrọchen [gə​ˈbrɔxən] PRZYSŁ.

Ẹss-Brech-SuchtNP <‑, bez l.mn. > [ˈ-​ˈ--] RZ. r.ż.

Ess-Brech-Sucht [ˈ-​ˈ--] RZ. r.ż. <‑, bez l.mn. >:

Ess-Brech-Sucht MED., MED.
bulimia r.ż.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Druckbelastung hätte zum Durchbiegen und Brechen der Holzstangen führen können.
de.wikipedia.org
Bei der Berührung des emulgierten Bitumens mit dem Gestein kommt es zur Bildung eines festhaftenden Bitumenfilms (wird als „Brechen“ bezeichnet).
de.wikipedia.org
Einziges Ziel dieser sehr unkonventionellen Konstruktion war es, den Geschwindigkeitsweltrekord für windgetriebene Wasserfahrzeuge (damals gehalten von einem Windsurfer) zu brechen.
de.wikipedia.org
Obwohl die Festigkeiten vergleichsweise niedrig sind, brechen Kunststoffteile weniger leicht als beispielsweise Keramik oder Glas durch ihre zumeist gute Zähigkeit.
de.wikipedia.org
Zu Beginn des Prozesses wurde die Angeklagte vollständig entkleidet und rasiert (Depilation), damit sie kein Zaubermittel verstecken konnte und um ihre Zauberkraft zu brechen.
de.wikipedia.org
Mit bestehenden, althergebrachten Bewertungsmaßstäben und Auffassungen darüber, was Kunst ist, wollte er, wie viele Avantgardisten seiner Zeit, brechen.
de.wikipedia.org
Allerdings brechen die Drähte leicht wieder an der starren Lötstelle.
de.wikipedia.org
Einen Hungerstreik der inhaftierten Suffragetten versuchte die Gefängnisleitung mit systematischer Gewalt und brutaler Zwangsernährung zu brechen.
de.wikipedia.org
Der militärische Abhördienst befahl, die Gefangenen gesprächsbereit zu machen, zu demütigen und zu brechen.
de.wikipedia.org
Insbesondere bei Hinzutreten extremer Witterungsverhältnisse führten sie zum Brechen der Federung, der Räder und auch der Achse oder zum Reißen der Aufhängungsriemen.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Definicje "brechen" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski