niemiecko » polski

II . a̱u̱s|stehen CZ. cz. nieprzech. irr

1. ausstehen (noch zu erwarten sein):

2. ausstehen FIN. (nicht bezahlt sein):

zaległe pieniądze r.m. l.mn.

I . a̱u̱s|ziehen CZ. cz. przech. irr

1. ausziehen (entkleiden):

4. ausziehen (herausziehen):

5. ausziehen (bleichen):

płowieć [f. dk. wy‑]

6. ausziehen (extrahieren):

ekstrahować [f. dk. wy‑]

7. ausziehen (nachzeichnen):

II . a̱u̱s|ziehen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. ausziehen (Wohnung aufgeben):

a̱u̱s|siedeln CZ. cz. przech.

aussiedeln Bewohner:

a̱u̱s|stechen CZ. cz. przech. irr

1. ausstechen (zerstören, entfernen):

wykłuwać [f. dk. wykłuć]

2. ausstechen (herausstechen):

wyrywać [f. dk. wyrwać]
wykopywać [f. dk. wykopać]

3. ausstechen (herstellen):

wycinać [f. dk. wyciąć]
wykrawać [f. dk. wykroić]
wykopywać [f. dk. wykopać]

A̱u̱ssehen <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n.

a̱u̱s|sitzen CZ. cz. przech. irr pot.

aussitzen Problem, Schwierigkeiten:

II . a̱u̱s|spähen CZ. cz. przech.

ausspähen Geheimnisse:

a̱u̱s|drehen CZ. cz. przech.

1. ausdrehen (ausschalten):

2. ausdrehen Sicherung, Glühbirne:

3. ausdrehen Gas, Wasserhahn:

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski