Πώς μεταφράζεται μια λέξη ή φράση στα Γαλλικά; Είναι σωστή η μετάφρασή μου; Παρακαλώ αν γίνεται δώστε και τα συμφραζόμενα της λέξης.
2 Δημοσιεύσεις • Σελίδα 1 από 1
 
23.01.2015 18:01:40

durchgehen, hippologischer Fachausdruck

 
από avwinkler
 
 
 
 
 
 
Δημοσιεύσεις: 1
Εγγραφή: 23.01.2015 17:55:46
Bedeutet vielleicht "emporter" auf Deutsch "durchgehen" (des Pferdes)?

Also "durchgehen" in der Bedeutung, dass das Pferd unter dem Reiter unaufgefordert im Galopp losstürmt.
 
23.01.2015 21:27:34

Re: durchgehen, hippologischer Fachausdruck

 
από bab1
 
 
 
 
 
 
Δημοσιεύσεις: 787
Εγγραφή: 29.06.2011 11:20:09
man sagt:"le cheval s'emballe , oder il prend le mors aux dents , oder noch il s'emporte. Aber s'emporter wird eher für einen Menschen benutzt. Bonne soirée!
 
 

2 Δημοσιεύσεις • Σελίδα 1 από 1
 

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback