Πώς μεταφράζεται μια λέξη ή φράση στα Γαλλικά; Είναι σωστή η μετάφρασή μου; Παρακαλώ αν γίνεται δώστε και τα συμφραζόμενα της λέξης.
5 Δημοσιεύσεις • Σελίδα 1 από 1
 
23.10.2012 17:41:37

Ausstieg

 
από isadapt
Comment traduiriez vous la phrase :
(Gucken Sie in den Spiegel) Sie haben den Ausstieg vom Ausstieg verpasst.
Merci!
 
24.10.2012 08:20:15

Re: Ausstieg

 
από Franz
Kontext?
 
24.10.2012 10:13:44

Re: Ausstieg

 
από isadapt
Franz έγραψε:Kontext?


La femme est une noble qui se retrouve en soit disant vacances sur l'île de Bornéo. Son "chauffeur" à travers l'île est un homme d'une bonne quarantaine d'années qui a quitté l'Allemagne il y a longtemps à la suite d'un drame familial pour refaire sa vie sur cette île. Ils n'ont pas du tout le même genre de vie ni de valeurs. La femme lui dit à un moment :
"Wie alt sind Sie eigentlich? Fünfzig? Sechzig? Sie benehmen sich auf jeden Fall wie ein kleiner Rotzlöffel. Es mag ja sein, dass Sie den Alltagstrott in Deutschland hinter sich gelassen haben, aber gucken Sie in den Spiegel. Sie haben den Ausstieg vom Ausstieg verpasst. Werden Sie endlich erwachsen. Da Leben dreht sich nicht immer bloss ums eigene Vergnügen."

Ca vous aide?
 
24.10.2012 15:35:57

Re: Ausstieg

 
από Franz
„Es mag ja sein, dass Sie den Alltagstrott in Deutschland hinter sich gelassen haben, aber gucken Sie in den Spiegel. Sie haben den Ausstieg vom Ausstieg verpasst.
> Vous avez raté la sortie…de votre sortie du système!
...si ça peut vous aider.
MfG
 
25.10.2012 09:54:28

Re: Ausstieg

 
από isadapt
Franz έγραψε:„Es mag ja sein, dass Sie den Alltagstrott in Deutschland hinter sich gelassen haben, aber gucken Sie in den Spiegel. Sie haben den Ausstieg vom Ausstieg verpasst.
> Vous avez raté la sortie…de votre sortie du système!
...si ça peut vous aider.
MfG


Oui, merci, je vois mieux ce qu'elle veut dire! Merci!
 
 

5 Δημοσιεύσεις • Σελίδα 1 από 1
 

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback