Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)

nemački
Dem Lernenden werden Rückmeldungen über den Erfolg oder Misserfolg seiner Lernprozesse vermittelt, um weitere Lernerfolge anzubahnen.
de.wikipedia.org
Durch angeeignete Wertgegenstände, die sich in den Ruinen anfanden, konnten über Zivilarbeiter Schwarzmarktgeschäfte angebahnt werden.
de.wikipedia.org
Mit der Wiederentdeckung der Romantik scheint sich heute eine Aufwertung seines Schaffens anzubahnen.
de.wikipedia.org
Heute bestehen 49 mosambikanisch-portugiesische Partnerschaften oder werden angebahnt (Stand 2016), wobei viele Städte mit jeweils mehreren Orten Partnerschaften unterhalten.
de.wikipedia.org
So gab es auch von seiner Seite später keine Bemühungen mehr eine Ehe anzubahnen.
de.wikipedia.org
Der Transaktionskostenansatz bemisst als Transaktionskosten alle Anstrengungen, die unternommen werden müssen, eine Transaktion anzubahnen, sie durchzuführen und zu kontrollieren.
de.wikipedia.org
Zwischen den beiden scheint sich eine Beziehung anzubahnen.
de.wikipedia.org
Wo sich ein solches Ende anzubahnen scheint, wird es oft schroff abgebrochen.
de.wikipedia.org
Architekten nutzen diese Bilder als Referenzen, um ihren eigenen Marktwert zu steigern und neue Projekte anzubahnen.
de.wikipedia.org
Auf ihm werden sowohl kurzfristige Geschäfte auf dem Spotmarkt, als auch langfristige Geschäfte auf dem Terminmarkt angebahnt und abgeschlossen.
de.wikipedia.org

"anbahnen" u jednojezičnim nemački rečnicima


Strana na Deutsch | English | Srpski