Γερμανικά » Αγγλικά

Μεταφράσεις για „rechtsverbindlich“ στο λεξικό Γερμανικά » Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά » Γερμανικά)

rechts·ver·bind·lich ΕΠΊΘ αμετάβλ ΝΟΜ

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Hierzu soll die vorherige Konsultierung indigener Völker ( „ consulta previa “ ) bei allen Entscheidungen, die ihrer Rechte und Lebensweise beeinträchtigen, dienen.

Rechtliche Basis für dieses kollektive Grundrecht indigener Völker ist die ILO-Konvention 169, die von fast allen lateinamerikanischen Staaten ratifiziert und damit rechtsverbindlich ist.

Wenige Staaten setzen diese bisher jedoch um und somit garantiert das Instrument der Consulta Previa allein keineswegs, dass die kulturellen und sozialen Rechte der indigenen Völker respektiert oder sie gar am ökonomischen Profit beteiligt werden.

www.giz.de

The legal foundation for this basic collective right to prior consultation, known as consulta previa, is ILO Convention No.

169, which has been ratified by almost every Latin American country and is therefore legally binding.

In practice, however, very few countries actually implement the Convention, with the result that consulta previa, on its own, offers no guarantees that indigenous peoples’ cultural and social rights will be respected or that indigenous communities will be able to share in the economic benefits generated by resource extraction.

www.giz.de

§ 4 Die GWFF übt die ihr eingeräumten Rechte in eigenem Namen aus.

Sie ist berechtigt, die ihr eingeräumten Rechte ganz oder teilweise an Dritte weiter zu übertragen, die Gegenleistung in Empfang zu nehmen und den Empfang rechtsverbindlich zu quittieren.

Sie ist ferner berechtigt, Nutzungen zu untersagen und alle ihr zustehenden Rechte gerichtlich und außergerichtlich in jeder ihr zweckmäßig erscheinenden Weise in eigenem Namen geltend zu machen § 5 Abrechnung und Verteilung richten sich nach Satzung und Verteilungsplänen.

www.gwff.de

Article 4 GWFF shall exercise the rights granted to GWFF in its own name.

GWFF shall be entitled to transfer the rights granted to it to third parties, in whole or in part, to take receipt of the consideration and to acknowledge receipt thereof with legally binding effect.

GWFF shall further be entitled to prohibit uses and to claim the rights to which it is entitled in its own name in court and out of court in any manner which GWFF considers to be appropriate.

www.gwff.de

Das Vergleichsverfahren beruht auf den Artikeln 7 und 23 der Verordnung 1 / 2003 ( der Verordnung zur Modernisierung des Kartellrechts ).

Es unterscheidet sich von den Beschlüssen mit Verpflichtungserklärungen, die auf Artikel 9 derselben Verordnung basieren und wettbewerbswidriges Verhalten beenden sollen, indem von dem bzw. den Unternehmen angebotene Verpflichtungen für rechtsverbindlich erklärt werden.

Unternehmen, die der Kommission gegenüber Kartelle aufdecken, werden die Geldbußen nach der Kronzeugenregelung der Kommission von 2002 erlassen.

europa.eu

The settlement procedure is based on Articles 7 and 23 of Regulation 1 / 2003 ( the antitrust modernisation Regulation ).

It is different from commitment decisions, which are based on Article 9 of the same 2003 Regulation, and are destined to bring anti-competitive behaviour to an end by making commitments offered by the company(ies) legally binding.

Companies that are first to reveal cartels to the Commission enjoy immunity from fines under the Commission's 2002 Leniency Notice.

europa.eu

Kraftstoffe aus nachwachsenden, nachhaltig produzierten Biorohstoffen ermöglichen einen weitgehend geschlossenen CO2-Kreislauf, weil die Pflanzen, aus denen der Biokraftstoff erzeugt wird, bei ihrem Wachstum CO2 aus der Luft entnehmen und so die CO2-Emissionen der im Motor verbrannten Biokraftstoffe zu einem großen Teil kompensiert werden.

Im Protokoll von Kyoto (1997) haben sich die meisten industrialisierten Länder der UN-Staatengemeinschaft rechtsverbindlich verpflichtet, ihre gemeinsamen Treibhausgasemissionen bis 2012 um mindestens fünf Prozent gegenüber dem Niveau von 1990 zu reduzieren.

Zusätzlich sieht europäische Richtlinie zur Förderung Erneuerbare Energien 2009/28/ EG und die Kraftstoffqualitätsrichtlinie 98/70/EG vor, dass alle Kraftstoffe für den Verkehrssektor eine signifikanten Biokraftstoffquote aufweisen müssen.

www.deutz.de

Fuels from renewable, sustainably produced bio-resources enable a virtually closed CO2 cycle because the plants from which the biofuel is produced take CO2 out of the air during growth, so that the CO2 emissions from the biofuels combusted in the engine are largely compensated for.

In the Kyoto Protocol (1997) most industrialised countries in the UN community of states entered into a legally binding undertaking to reduce their joint greenhouse gas emissions by 2012 by at least five per cent compared to the level of 1990.

In addition, European directive for the support of renewable energy 2009/28/EC and the fuel quality directive 98/70/EC stipulate that all fuels for the transport sector must have a significant proportion of biofuels.

www.deutz.de

.

Bitte beachten Sie, dass elektronische Unterschriften mittels der von uns erstellten Zertifikate NICHT rechtsverbindlich sind.

Die Global-Zertifikate sind 3 Jahre gültig und werden z.B. zum Signieren von E-Mails eingesetzt.

www.uni-ulm.de

.

Please note that signs by these certificates are NOT legally binding.

The Global certificates are valid for 3 years.

www.uni-ulm.de

Mietvertrag Im Allgemeinen wird vor Bezug einer Wohnung mit dem Vermieter ein schriftlicher Mietvertrag aufgesetzt.

Mit Ihrer Unterschrift erkennen Sie ihn rechtsverbindlich an, daher sollten Sie auch das Kleingedruckte gründlich lesen.

Mietverträge nach rein mündlicher Absprache sind in Deutschland eher ungewöhnlich.

www.zuv.uni-heidelberg.de

Rental Lease Before moving into an apartment you usually set up a rental lease with your future landlord.

By signing it you enter into a legally binding agreement and should therefore read it carefully before signing, including the fine print.

Purely verbal rental agreements are rather uncommon in Germany.

www.zuv.uni-heidelberg.de

Das Bestellformular für die Fa. Selke kann als PDF-Datei heruntergeladen und ausgedruckt werden.

Es ist nach dem Ausfüllen und nach Vollzug der rechtsverbindlichen Unterschrift auf dem normalen Postweg an das Bundesarchiv zu senden.

www.bundesarchiv.de

The order form for the Selke Company can be downloaded as a PDF document and printed out.

It must be filled out and, after signing with a legally binding signature, be sent back through normal post channels to the Federal Archives.

www.bundesarchiv.de

1.4.

Alle Aufträge und Vereinbarungen sind nur dann rechtsverbindlich, wenn sie von EXTRUDIA schriftlich und firmengemäß gezeichnet werden und verpflichten nur in dem in dem Angebot angegebenem Umfang.

1.5.

www.extrudia.com

1.4.

All orders and agreements are only legally binding if they are duly signed by EXTRUDIA and are binding only to the extent indicated in the offer.

1.5.

www.extrudia.com

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

"rechtsverbindlich" στα μονόγλωσσα Γερμανικά λεξικά


Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文