Γερμανικά » Αγγλικά

Μεταφράσεις για „Rauchgas“ στο λεξικό Γερμανικά » Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά » Γερμανικά)

Rauch·gas ΟΥΣ ουδ τυπικ

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Im kalten, trockenen Strang der Gasanalytik werden nur die nicht wasserlöslichen Komponenten gemessen.

Dazu werden die Rauchgase zunächst gekühlt und getrocknet und anschließend zu den Analysatoren geleitet.

Im Kühler werden die Rauchgase auf eine konstante Temperatur von 3 ° C abgesenkt, um somit einen konstanten Wassergehalt in den Analysatoren zu gewährleisten.

www.leat.ruhr-uni-bochum.de

In the cold, dry flow train of the gas analysis the non-water-soluble components are detected.

At first the flue gas is cooled, dried and subsequently conducted to the analysers.

In order to obtain a constant water level in the analysers, the flue gas is kept on a constant temperature level of 3 ° C.

www.leat.ruhr-uni-bochum.de

In Variante 2 erfolgt die Feuerung im Top-Down-Verfahren, d.h. der Brennstoff wird über einen Einzelbrenner von der Brennkammeroberseite her in den Brennraum gefeuert.

Jeder Brenner kann neben Gas bzw. Kohlestaub mit Luft oder einem Gemisch aus Sauerstoff und rezirkuliertem Rauchgas in variabler Zusammensetzung beschickt werden.

Die Zuführung des Kohlestaubs (etwa 50 mm) zu jedem Brenner ist über Differential-Dosierwaagen mit Förderschnecken realisiert.

www.es.mw.tum.de

In option 2, the combustion occurs through a top-down method, in which the fuel is heated through a single burner from the top side of the combustion chamber.

Each burner can be operated not just with gas or coal dust, but with air, or a mixture of oxygen and re-circulated flue gas in varying states of composition.

The supply of coal dust (about 50 mm) to each burner is realized through differential feeders with screw conveyors.

www.es.mw.tum.de

In dem sich anschließenden Schlauchfilter wird die mitgerissene Flugasche entfernt.

Die Zuführung von Primärluft, Stufenluft und rezirkuliertem Rauchgas erfolgt jeweils über ein separates Gebläse und einen eigenen Gasvorwärmer.

Die Gasvorwärmer ermöglichen eine Vorwärmung der Luft bzw. des rezirkulierten Abgases auf bis zu 430 ° C.

www.leat.ruhr-uni-bochum.de

Additionally, the facility is equipped with a heated metering system for liquid fuels like heavy oil.

Primary air, staging air and recirculated flue gas, respectively, are supplied from independent fans and preheaters.

It is possible to preheat these gases up to 430 ° C in order to vary local temperatures inside the combustion chamber.

www.leat.ruhr-uni-bochum.de

Dazu werden die Rauchgase zunächst gekühlt und getrocknet und anschließend zu den Analysatoren geleitet.

Im Kühler werden die Rauchgase auf eine konstante Temperatur von 3 ° C abgesenkt, um somit einen konstanten Wassergehalt in den Analysatoren zu gewährleisten.

Die Analysatoren werden auf 50 ° C beheizt, um ein weiteres Auskondensieren von Wasser zu verhindern.

www.leat.ruhr-uni-bochum.de

At first the flue gas is cooled, dried and subsequently conducted to the analysers.

In order to obtain a constant water level in the analysers, the flue gas is kept on a constant temperature level of 3 ° C.

The analysers are heated to a temperature of 50 ° C in order to prevent water condensation.

www.leat.ruhr-uni-bochum.de

OXITEC 5000 ATEX OXITEC® 5000 ATEX

Widrige Prozessbedingungen bei der Sauerstoffanalyse, wie z.B. aggressives Rauchgas oder explosionsgefährdete Bereiche, erfordern den Einsatz von Messtechnik, auf die jederzeit Verlass ist.

OXITEC 5000 GasEx ist ein InSitu Sauerstoff Analysegerät, das die Vorteile hoher und nachhaltiger Verarbeitungsqualität mit den Herausforderungen von Gas-Ex-Zonen 1/2 verbindet.

www.enotec.com

OXITEC ® 5000 ATEX

Adverse process conditions, such as aggressive flue gas or explosion hazard areas require the use of an always reliable technology.

OXITEC 5000 GasEx is a robust oxygen analyzer, which plies the advantages of proven OXITEC quality to the challenges of gas explosion zones 1/2 for highest plant safety.

www.enotec.com

OXITEC 5000 ATEX OXITEC® 5000 ATEX

Widrige Prozessbedingungen bei der Sauerstoffanalyse, wie z.B. aggressives Rauchgas oder explosionsgefährdete Bereiche, erfordern den Einsatz von Messtechnik, auf die jederzeit Verlass ist.

OXITEC 5000 GasEx ist ein InSitu Sauerstoff Analysegerät, das die Vorteile hoher und nachhaltiger Verarbeitungsqualität mit den Herausforderungen von Gas-Ex-Zonen 1/2 verbindet.

www.enotec.de

OXITEC ® 5000 ATEX

Adverse process conditions, such as aggressive flue gas or explosion hazard areas require the use of an always reliable technology.

OXITEC 5000 GasEx is a robust oxygen analyzer, which plies the advantages of proven OXITEC quality to the challenges of gas explosion zones 1/2 for highest plant safety.

www.enotec.de

Die Analyse der chemischen Zusammensetzung der Brandgase erfolgt mit verschiedenen analytischen Verfahren, wie z. B. der Fourier-Transformations-Inf... ( FTIR ).

Wir untersuchen den Einfluss von Materialeigenschaften auf die Rauchgaszusammensetzung und beurteilen die Toxizität von Rauchgasen.

www.bam.de

Various analytical methods such as Fourier transform infrared spectroscopy ( FTIR ) are used to determine the chemical composition of combustion gases.

We investigate the effect of material properties on flue gas composition and assess the toxicity of flue gases.

www.bam.de

Die Algen schwimmen in einer stickstoff- und phosphorhal-igen Nährlösung.

Der Dünger, das eingeleitete Rauchgas aus dem Kraftwerk und das Sonnenlicht, regt die Wasserpflanzen zu rasantem Wachstum an.

Dabei binden die mit bloßem Auge kaum sichtbaren Gewächse bis zu 95 % des im Rauchgas enthaltenen Kohlendioxids.

www.energiewende180.de

The algae float in a nutrient solution which contains nitrogen and phosphorus.

The fertiliser, the flue gas from the power plant and the sunlight stimulates rapid growth in the aquatic plants.

As a result, the plants – which are barely visible to the naked eye – bind up to 95% of the carbon dioxide contained in the flue gas.

www.energiewende180.de

Das Kohlendioxid stammt von einem Kraftwerk des Stromproduzenten RWE in der Nähe von Köln.

Dort wird es aus dem Rauchgas abgetrennt und zum Transport verflüssigt.

In einer Pilotanlage im nahegelegenen Leverkusen stellt Bayer MaterialScience damit seit Anfang 2011 Proben der Polyurethan-Komponente Polyol her.

www.materialscience.bayer.com

The carbon dioxide comes from a power plant near Cologne, Germany, operated by energy company RWE.

There it is removed from the flue gas and liquefied for transportation.

In a pilot plant in nearby Leverkusen, Bayer MaterialScience has been using the carbon dioxide since early 2011 to manufacture samples of the polyurethane component polyol.

www.materialscience.bayer.com

Eine Abtrennung von CO2 aus dem Rauchgas ist hierzu nicht notwendig, da das Rauchgas direkt genutzt werden kann.

Um die Mikroalgen-Technologie eingehend zu testen und weiter zu entwickeln, hat RWE Power in Zusammenarbeit mit erfahrenen Partnern am Kraftwerksstandort Niederaußem eine Anlage zur Einbindung von Kohlendioxid aus den Rauchgasen des Kraftwerks errichtet und über einen Zeitraum von drei Jahren bis Ende 2011 betrieben.

www.rwe.com

No separation of the CO2 from the flue gas is necessary, since the flue gas can be used directly.

For the purpose of testing the micro-algae technology in depth and developing it further, RWE Power, in cooperation with experienced partners, erected at the Niederaussem power plant location a facility for binding carbon dioxide from the power station s flue gases, and operated it for a period of three years until the end of 2011.

www.rwe.com

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Αναζητήστε "Rauchgas" σε άλλες γλώσσες

"Rauchgas" στα μονόγλωσσα Γερμανικά λεξικά


Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文