He is a performer, and avails himself of his characteristic dialect, the broad Bernese German.
His novel Der Goalie bin ig (I’m the Goalie) reads as follows:
“Gschichte si nid wi Zähn, wo nume zwöi Mou chömen und wenn se verbrucht hesch, isch fertig.
www.goethe.deEr ist Performer, und dabei macht er sich seinen charakteristischen Dialekt zunutze, das gedehnte Berndeutsch.
Sein Roman Der Goalie bin ig liest sich so:
„Gschichte si nid wi Zähn, wo nume zwöi Mou chömen und wenn se verbrucht hesch, isch fertig.
www.goethe.deΕδώ μπορείτε να σημειώσετε βελτιωτικές προτάσεις ή σχόλια σχετικά με λάθη σε αυτό το λήμμα:
Πώς μπορώ να μεταφέρω τις μεταφράσεις στον προπονητή λεξιλογίου;
Έχετε υπόψη ότι τα λήμματα σε αυτήν τη λίστα λεξιλογίου διατίθενται μόνο σε αυτό τον περιηγητή. Μόλις τα περάσετε όμως στον προπονητή λεξιλογίου, θα μπορείτε να τα καλέσετε από παντού.